Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-4) was last changed on 07-Feb-2011 12:58 by Vida Jesenšek  

This page was created on 22-Aug-2010 16:10 by Peter Durco

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 53 changed 9 lines
Zvláštnosti použitia sa môžu týkať
Gebrauchsbesonderheiten könnnen z. B. sein:
* Sprechakt/kommunikative Funktion/Kommunikationssituation\\
* Konnotation (positiv, negativ, changierend; auf-/abwertend)\\
* stilistische Markiertheit\\
* Auffälligkeit des Vorkommens in einer Domäne\\
* Auffälligkeit des Vorkommens in einer Textsorte\\
* Auffälligkeit des Vorkommens unter arealem Aspekt\\
* Auffälligkeit in Hinblick auf Gruppen- oder Sondersprache\\
Zvláštnosti použitia sa môžu týkať napr.:
* rečových aktov/kommunikatívnych funkcií/komunikačných situácií\\
* konotácií(pozitívne, negatívne, pochvalné/hanlivé)\\
* štylistickej hodnoty\\
* nápadného výskytu v nejekej tematickej doméne\\
* nápadného výskytu v nejakom type textu\\
* nápadného areálového výskytu\\
* nápadného výskytu medzi určitou skupinou hovoriaciche\\
At line 64 changed one line
!6. Varianten\\
!6. Varianty\\
At line 66 changed 2 lines
Das Varianzkonzept basiert auf Usualität, d. h. es werden nur typische Varianten aufgenommen, die eine gewisse Rekurrenz in den Korpusbelegen aufweisen.
Bei den Varianten wird zwischen ‚Formvarianten‘ und ‚Ersetzung von Komponenten‘ unterschieden.
Variantnosť je uzualizovaná, t. j. registrujú sa len typické varianty, ktoré sú v korpusoch doložené.
Rozlišujú sa tvarové varianty a varianty so zámenou komponentov.
At line 69 changed one line
!6.1. Formvarianten
!6.1. Tvarové varianty
At line 71 changed one line
Diese Angabe enthält Informationen zu allen Typen von formalen Systemvarianten einzelner SW-Komponenten oder des ganzen Sprichworts (z. B. morphologische oder grammatische Varianten, Schreibungsvarianten). Es werden nur mehrfach belegte Varianten aufgenommen.
Ide o príslovia s variantnými tvarmi komponentov príslovia alebo transformovanú podobu celého príslovia (napr. morfologické alebo syntaktické a pravopisné varianty. Registrujú sa len viackrát doložené tvary.
At line 73 removed one line
!6.2. Ersetzung von Komponenten
At line 75 changed one line
Unter diese Angabe fallen Varianten und Variationsmuster, bei denen eine lexikalische Komponente durch eine oder mehrere andere ersetzt wird. Diese Austauschbarkeit wird durch die Korpusanalyse ermittelt und muss daher das Kriterium der Verallgemeinerbarkeit erfüllen. Die X-Füller sind daher nur als typische Beispiele anzusehen, es sind aber auch andere lexikalische Einheiten einsetzbar..
!6.2. Zámena komponentov
At line 75 added one line
Sem sa zaraďujú varianty a variantné série, pri ktorých sa zamieňa jeden alebo viac komponentov. Zameniteľnosť komponentov sa overuje v korpusoch a musí spĺňať kritérium zovšeobecniteľnosti. Ako X-zástupné prvky sa uvádzajú len najtypickejšie prvky, možné sú však aj iné lexikálne prvky.
At line 78 removed one line
!7. Variantenkomponenten
At line 80 changed one line
Variantenkomponenten werden nur bei einzelnen, lexikalisierten Varianten, +r angegeben, nicht für Variationsmuster. Es werden die Variantenkomponenten in der Oberflächenform und in der Lemmaform ausgezeichnet, die sich von den Stichwort-Komponentenangaben unterscheiden. Diese Auszeichnung dient dazu, die Sprichwörter auch über die Varianten suchbar zu machen.
!7. Variantné komponenty
At line 82 changed one line
!8. Typische Verwendung im Text
Variantné komponenty sa uvádzajú len pri jednotlivých laxikalizovaných variantoch, nie pri zástupných prvkoch. Zaznamenávajú sa len nové variantné prvky v ich tvare a tiež ich základný tvar (lemma). Pomocou registrácie týchto prvkov je možné vyhľadávať príslovia aj cez tieto variantné komponenty.
At line 84 removed 7 lines
Diese Angabe enthält Informationen zu typischen textuellen Einbettungen des Sprichworts. Hier ist von besonderer Bedeutung, dass die Verwendungen im Text mehrfach zu identifizieren sein müssen. Diese Informationen werden mit einem einfachen Satz narrativ beschrieben.
Typische Verwendungen im Text können z.B. sein:\\
* häufige argumentative Anschlüsse\\
* häufige Einfügung von Adverbien, Partikeln usw.\\
* häufiger Satzmodus, z.B. Fragesatz, Befehlsform \\
* häufige Negationseinbettung \\
* häufige syntaktische Transpositionen, z. B. Nominalisierung, Nebensatzposition oder Phrasenkompositabildung\\
At line 83 added one line
!8. Typické použitie v texte
At line 93 changed one line
!9. Belege
Tento údaj obsahuje informácie o typickom použití príslovia v textoch. Tu je dôležité, aby bol typický výskyt dostatočne doložený. Opis je vo forme jednoduchej naratívnej vety.
Typické použitie príslovia sa môže týkať napr.:\\
* častých introduktorov\\
* častého pridávania atribútov, častíc a pod.\\
* častého spôsobu, napr. otázky, rozkazu, zvolania a pod. \\
* častých negácií \\
* častých syntaktických transformácií, napr. nominalizácií, použitia vo vedľajších vetách alebo tvorenie frazeologických derivátov\\
At line 95 removed 3 lines
Die Volltextbelege stammen überwiegend aus den jeweiligen Korpora. Die Reihenfolge des Belegblocks richtet sich nach der Abfolge der lexikografischen Angaben. D.h. der erste Beleg ist immer ein prototypischer Beleg für das satzwertige Vorkommen des Sprichworts, möglichst in der „kanonisierten“ Form. Es folgen Volltextbelege, die die Bedeutung und die Gebrauchsbesonderheiten gut illustrieren und, wenn möglich, keinen ausgeprägten Variationen und Modifikationen unterworfen sind.
Anschließend sind die Belege zu den systemhaften und textuellen Varianten hinzugefügt. Alle Belege sind mit den entsprechenden Überschriftennummern verlinkt, so dass eine wechselseitiges Abrufen gewährleistet ist.
Am Ende des Belegblocks wurde teilweise die die Möglichkeit genutzt, »freie« Belege hinzufügen, die keiner Überschrift zugeordnet sind, z. B. besonders interessante okkasionelle Modifikationen.\\
At line 94 added one line
!9. Doklady
At line 100 changed one line
!10. Weitere Belegsuche im Korpus
Textové doklady pochádzajú väčšinou z korpusov. Poradie dokladov je dané poradím lexikografických informácií, t. j. prvý doklad je vždy s prototypicky použitým príslovím vo vetnom tvare, podľa možnosti v "citátovej" podobe. Nasledujú doklady, ktoré dokumentujú význam(y) a zvláštnosti použitia a podľa možnosti nie sú modifikované. Nasledujú doklady, ktoré ilustrujú varianty. Všetky doklady sú prelinkované s jednotlivými lexikografickými položkami, čo uľahčuje prehľadávanie.
Na konci sú uvádzané ďalšie doklady, môžu dokumentov ďalšie zvláštnosti použitia.\\
At line 102 removed one line
Hier werden Suchanfrageformeln registriert, die für das Auffinden der Sprichwörter in den jeweiligen Korpora eingesetzt wurden. Dies soll anderen Benutzern die Möglichkeit geben, das Sprichwort wiederholt in aktualisierten Korpora neu abzufragen, z.B. um weitere Korpusstellen zu finden. Außerdem sollen diese Suchanfragen die weitere linguistische Parömiologieforschung inspirieren und anregen.
At line 104 changed one line
!11. Übungen
!10. Ďalšie vyhľadávanie v korpuse
At line 106 changed 5 lines
Von der Datenbank ist es durch Querverweise möglich, zum didaktischen Teil zu gelangen und zwar mit folgenden Optionen:\\
* Zugriff über ein konkretes Phrasem (= Volltextsuche)\\
* Zugriff über eine onomasiologisch-thematische Kategorie\\
* Zugriff über eine Komponente aus der Nennform inkl. aller variablen Komponenten\\
* Zugriff über eine Komponente aus der Bedeutungsbeschreibung\\
Tu sú zaznamenené dotazy/querries, ktoré boli použité pri vyhľadávaní prísloví v korpusoch. Má to umožniť ostatným používateľom vyhľadávať príslovie v aktualizovaných korpusoch a nachádzať tak ďalšie výskyty príslovia. Tieto formalizované modely majú inšpirovať a podnietiť aj ďalší paremiologický výskum.
At line 104 added 9 lines
!11. Cvičenia
Pomocou odkazov sa možno z databázy dostať k cvičeniam prostredníctvom nasledovných možností:\\
* prístup cez konkrétne príslovie (= textové vyhľadávaniee)\\
* prístup cez onomaziolocko-tematickú kategóriu\\
* prístup cez komponent zo základného tvaru príslovia a jej variantných komponentov\\
* prístup cez komponent z významového opisu príslovia\\
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
4 07-Feb-2011 12:58 5.481 kB Vida Jesenšek to previous
3 22-Aug-2010 16:47 5.553 kB Peter Durco to previous | to last
2 22-Aug-2010 16:45 5.55 kB Peter Durco to previous | to last
1 22-Aug-2010 16:10 6.48 kB Peter Durco to last
«