At line 1 added 2 lines |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 2 removed 3 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
At line 11 added one line |
%%(display:none) |
At line 17 added one line |
%% |
At line 21 changed 4 lines |
* Slowenisch: [ | ] |
* Slowakisch: [ | ] |
* Tschechisch: [ | ] |
* Ungarisch: [ | ] |
* Slowenisch: [Vsak naj pomete pred svojim pragom. |Vsak naj pomete pred svojim pragom] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Jeder soll vor seiner eigenen Schwelle kehren."\\ /% |
* Slowakisch: [ Každý nech si zametá pred vlastným prahom. | Každý nech si zametá pred vlastným prahom] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Jeder soll vor seiner eigenen Schwelle kehren."\\ /% |
* Tschechisch: [Každý by si měl zamést před vlastním prahem. | Každý by si měl zamést před vlastním prahem] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Jeder soll vor seiner eigenen Schwelle kehren."\\ /% |
* Ungarisch: [Akinek vaj van a fején ne menjen a napra. | Akinek vaj van a fején ne menjen a napra] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wer Butter auf dem Kopf hat, soll nicht auf die Sonne gehen."\\ /% |
At line 30 changed one line |
* [] Lemma: [] |
* [wer|Search:dekomwer] Lemma: [wer|Search:delemwer] |
At line 33 added 16 lines |
* [im|Search:dekomim] Lemma: [im|Search:delemim] |
|
* [Glashaus|Search:dekom.Glashaus] Lemma: [Glashaus|Search:delem.Glashaus] |
|
* [sitzt|Search:dekomsitzt] Lemma: [sitzen|Search:delemsitzen] |
|
* [sollte|Search:dekomsollte] Lemma: [sollen|Search:delemsollen] |
|
* [nicht|Search:dekomnicht] Lemma: [nicht|Search:delemnicht] |
|
* [mit|Search:dekommit] Lemma: [mit|Search:delemmit] |
|
* [Steinen|Search:dekom.Steinen] Lemma: [Stein|Search:delem.Stein] |
|
* [werfen|Search:dekomwerfen] Lemma: [werfen|Search:delemwerfen] |
|
At line 53 added 4 lines |
Sagt man dafür, dass man an [anderen|Search:debeganderen] Menschen keine Dinge [kritisieren|Search:debegkritisieren] sollte, die bei einem selbst genauso wenig in Ordnung sind oder waren. %%tip-Kommentar Mit dem Sprichwort wird immer eine negative Wertung ausgedrückt: Es wird kritisiert, dass jemand die Verhaltensweisen anderer Menschen anprangert, obwohl er sich in bestimmten Dingen ebenso negativ verhält oder verhalten hat.\\ /% [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
\\ |
In der Teilbedeutung, dass jemand an anderen Menschen keine Dinge kritisieren sollte, die bei ihm selbst nicht in Ordnung sind, ist das Sprichwort ein Synonym zu [»Jeder sollte vor seiner eigenen Tür kehren«].\\ |
\\ |
At line 37 removed one line |
|
At line 40 changed one line |
|
In den Korpusbelegen kommt das Sprichwort häufig\\ |
\\ |
– in der Domäne '[Politik|Search:debeg.Politik]' vor. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
\\ |
– in der Textsorte '[Leserbrief|Search:debeg.Leserbrief]' vor. [Beleg 5 | 5 ] \\ |
\\ |
|
At line 75 added 4 lines |
|
%%(display:inline;) Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. %%tip-Kommentar Diese Variante ist in den Korpusbelegen sehr frequent.\\ /% [Beleg 6 | 6 ] |
%% \\ |
|
At line 53 changed one line |
|
''Keine Angabe'' |
|
At line 59 changed one line |
''Keine Angabe'' |
* [soll|Search:devkosoll] Lemma: [sollen|Search:devlesollen] |
At line 96 added 8 lines |
|
%%(display:inline;) Das Sprichwort kommt in den Korpusbelegen häufig in vekürzter Form vor: |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) »Wer im Glashaus sitzt …« %%tip-Kommentar Diese Verwendung ist in den Korpusbelegen sehr frequent.\\ /% [Beleg 7 | 7 ] |
%% \\ |
|
At line 115 added 40 lines |
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
__Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen __. Dieses Geschrei um Doping! Hand aufs Herz: Wer von uns ist frei von Schuld? %%tip-Quelle A00/SEP.64299 St. Galler Tagblatt, 21.09.2000, Ressort: TB-SYD (Abk.); peter zeindler /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
Die gleichen Erfahrungen kenne ich übrigens von befreundeten israelischen Arabern, die am Flughafen in Tel Aviv immer wieder diesen Schikanen ausgesetzt werden. Und jetzt beklagt sich Israel bei den deutschen Behörden über die rüden Sicherheitschecks am Frankfurter Flughafen und spricht von Diskriminierung? __Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen __. Volltreffer. %%tip-Quelle R99/JUL.58861 Frankfurter Rundschau, 24.07.1999, S. 22, Ressort: FRANKFURTER STADT-RUNDSCHAU /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
" __Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen __." Diesen Spruch kennt man. Und deshalb ist es verwunderlich, dass Papst Benedikt XVI. Gewalt zur Glaubensverbreitung verurteilt - mit Recht natürlich - und dabei eben doch vergisst, was für unschuldiges Blut seine Kirche in den vergangenen Jahrhunderten vergossen hat. %%tip-Quelle RHZ06/SEP.22959 Rhein-Zeitung, 23.09.2006; "Aber ein Papst kann das wahrscheinlich") /% |
/% |
----- |
|
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
%%quote |
SPD-Fraktionschef Peter Struck verschickte eine 20-seitige Faktensammlung unter dem Titel "Die Linkspartei und das Geld" an seine Parteigenossen. __Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen __. Glaubt Struck wirklich, die Wähler hätten schon vergessen, dass die SPD durch handwerklich schlechte Steuergesetze über Jahre hinweg den Konzernen Steuergeschenke in Milliardenhöhe gemacht hat? Milliarden, die die Staatsverschuldung in die Höhe trieben und im Haushalt fehlen. %%tip-Quelle RHZ07/SEP.13652 Rhein-Zeitung, 14.09.2007; "Sollte nicht mit Steinen werfen" /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
%%quote |
Der überaus geschätzte Kollege Krause schreibt, daß man "im Tudelfunk gerade noch dazu bereit ist, auf die Werbeeinschaltungen zu verzichten" - am Karfreitag nämlich. Auf Seite 1 der Karfreitagsausgabe Ihrer Zeitung fand ich jedoch unter dem Haupt des Gekreuzigten in Farbe abgedruckte Reklame. Bitte berücksichtigen Sie in Zukunft das Sprichwort: __Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen __. Horst Ogris, Radio Kärnten %%tip-Quelle K97/APR.25245 Kleine Zeitung, 05.04.1997, Ressort: Leserbriefe /% |
/% |
----- |
|
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen#Formvarianten]): \\ |
%%quote |
" __Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen __", sagt ein altes Sprichwort. %%tip-Quelle N92/AUG.30175 Salzburger Nachrichten, 18.08.1992; Salzburger Squash Club 80 will in der Bundesliga bestehen /% |
/% |
----- |
|
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen#Typische Verwendung im Text]): \\ |
%%quote |
"Die Bulgaren", sagte Peter Stöger, "sind zwar technisch hervorragende Kicker. Aber Vollstrecker haben sie keinen!" Wie Austria. __Wer im Glashaus sitzt __... %%tip-Quelle P92/SEP.27971 Die Presse, 18.09.1992; Trügerisches 3:1 der Maximalisten /% |
/% |
At line 161 added one line |
__&Glashaus /s0 &Stein /s0 &sitzen /s0 &werfen__\\ |
At line 86 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|DE_angelegt |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |