At line 1 changed one line |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW view All}] |
At line 10 added one line |
%%(display:none) |
At line 16 added 2 lines |
%% |
|
At line 19 changed 4 lines |
* Német: [Es ist was faul im Staate Dänemark. | Es ist was faul im Staate Dänemark] |
* Szlovén: [Szlovén fordítás | Seite des slovenischen Sprichworts] %%tip-Kommentár Szó szerint: ""\\ /% |
* Szlovák: [Szlovák fordítás | Seite des slovakischen Sprichworts] |
* Cseh: [Cseh fordítás | Seite des tschechischen Sprichworts] |
* Német: [Es ist etwas faul im Staate Dänemark. | Es ist etwas faul im Staate Dänemark] |
* Szlovén: [Nekaj gnilega je v deželi Danski. | Nekaj gnilega je v deželi Danski] |
* Szlovák: [Je niečo zhnité v štáte dánskom. | Je niečo zhnité v štáte dánskom] |
* Cseh: [Je něco shnilého ve státě dánském. | Je něco shnilého ve státě dánském] |
At line 27 added 2 lines |
|
|
At line 28 changed one line |
* [valami] Lemma: [valami | valami (Lemma)] |
* [valami|Search:hukomvalami] Lemma: [valami|Search:hulemvalami] |
At line 30 changed one line |
* [bűzlik] Lemma: [bűzlik | bűzlik (Lemma)] |
* [bűzlik|Search:hukombűzlik] Lemma: [bűzlik|Search:hulembűzlik] |
At line 32 changed one line |
* [Dániában] Lemma: [Dánia | Dánia (Lemma)] |
* [Dániában|Search:hukom.Dániában] Lemma: [Dánia|Search:hulem.Dánia] |
At line 44 changed one line |
A magyarban a fordulat gyakran előfordul a __Dániában__ komponens nélkül is: __valami bűzlik__, ill. __itt valami bűzlik__ formában. Emellet nem ritka, hogy a publicisztikai stílusban a __Dániában__ elem felcserélődik valami más szóval, szószerkezettel. [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 7 | 7 ] |
A magyarban a fordulat gyakran előfordul a __Dániában__ komponens nélkül is: __valami bűzlik__, ill. __itt valami bűzlik__ formában. Emellet nem ritka, hogy a publicisztikai stílusban a __Dániában__ elem felcserélődik valami más szóval, szószerkezettel. [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 9 | 9 ] |
At line 54 changed 12 lines |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 1 [Példa 8 | 8 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 2 [Példa 9 | 9 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 3 %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 10 | 10 ] |
%% \\ |
|
At line 67 changed one line |
|
|
At line 70 changed 19 lines |
|
|
%%(display:inline;) Variáns egyszerű komponenscserével %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 11 | 11 ] [Példa 12 | 12 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentár |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 13 | 13 ] [Példa 14 | 14 ] [Példa 15 | 15 ] [Példa 16 | 16 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentar |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 17 | 17 ] [Példa 18 | 18 ] [Példa 19 | 19 ] |
%% \\ |
|
|
At line 91 removed 9 lines |
%%(display:none;) |
!! Variánskomponensek |
* [Variánskomponens 1] Lemma: [Az 1. variánskomponens lemmája] |
|
* [Variánskomponens 2] Lemma: [A 2. variánskomponens lemmája] |
|
* [Variánskomponens 3] Lemma: [A 3. variánskomponens lemmája] |
%% |
|
At line 103 removed 4 lines |
%%(display:inline;) Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der Komponente |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentár |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% /% [Példa 21 | 21 ] |
At line 108 removed 5 lines |
|
|
%%(display:inline;) Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20 | 20 ] |
%% \\ |
/% |
At line 172 changed one line |
Erre szokták azt mondani, hogy valami bűzlik, de nem Dániában, hanem Kiss Kálmánék pártjában, amely valószínű arra számít álnok, de egyébként igencsak primitív fogásával, a másodkézből származó köntösével, hogy bérencként akárcsak Marosvásárhelyen, a parlamenti választások idején majd Erdély - szerte is zavart kelt. %%tip-Forrás Romániai Magyar Szó; Cím: Bagoly mondja ...; Szerző: GYARMATH JÁNOS; Dátum: 2000/22/08 /% |
Erre szokták azt mondani, hogy __valami bűzlik, de nem Dániában, hanem Kiss Kálmánék pártjában__, amely valószínű arra számít álnok, de egyébként igencsak primitív fogásával, a másodkézből származó köntösével, hogy bérencként akárcsak Marosvásárhelyen, a parlamenti választások idején majd Erdély - szerte is zavart kelt. %%tip-Forrás Romániai Magyar Szó; Cím: Bagoly mondja ...; Szerző: GYARMATH JÁNOS; Dátum: 2000/22/08 /% |
At line 270 changed one line |
[Az összes közmondás listája|HU_in_Arbeit] |
[Az összes közmondás listája|Sprichwort_hu] |