At line 1 changed one line |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW view All}] |
At line 10 added one line |
%%(display:none) |
At line 16 added 2 lines |
%% |
|
At line 19 changed 4 lines |
* Német: [Es ist was faul im Staate Dänemark. | Es ist was faul im Staate Dänemark] |
* Szlovén: [Szlovén fordítás | Seite des slovenischen Sprichworts] %%tip-Kommentár Szó szerint: ""\\ /% |
* Szlovák: [Szlovák fordítás | Seite des slovakischen Sprichworts] |
* Cseh: [Cseh fordítás | Seite des tschechischen Sprichworts] |
* Német: [Es ist etwas faul im Staate Dänemark. | Es ist etwas faul im Staate Dänemark] |
* Szlovén: [Nekaj gnilega je v deželi Danski. | Nekaj gnilega je v deželi Danski] |
* Szlovák: [Je niečo zhnité v štáte dánskom. | Je niečo zhnité v štáte dánskom] |
* Cseh: [Je něco shnilého ve státě dánském. | Je něco shnilého ve státě dánském] |
At line 27 added 2 lines |
|
|
At line 28 changed one line |
* [valami] Lemma: [valami | valami (Lemma)] |
* [valami|Search:hukomvalami] Lemma: [valami|Search:hulemvalami] |
At line 30 changed one line |
* [bűzlik] Lemma: [bűzlik | bűzlik (Lemma)] |
* [bűzlik|Search:hukombűzlik] Lemma: [bűzlik|Search:hulembűzlik] |
At line 32 changed one line |
* [Dániában] Lemma: [Dánia | Dánia (Lemma)] |
* [Dániában|Search:hukom.Dániában] Lemma: [Dánia|Search:hulem.Dánia] |
At line 44 changed one line |
A közmondás sajátos használata. [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 7 | 7 ] |
A magyarban a fordulat gyakran előfordul a __Dániában__ komponens nélkül is: __valami bűzlik__, ill. __itt valami bűzlik__ formában. Emellet nem ritka, hogy a publicisztikai stílusban a __Dániában__ elem felcserélődik valami más szóval, szószerkezettel. [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 9 | 9 ] |
At line 54 changed 12 lines |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 1 [Példa 8 | 8 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 2 [Példa 9 | 9 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 3 %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 10 | 10 ] |
%% \\ |
|
At line 67 changed one line |
|
|
At line 70 changed 19 lines |
|
|
%%(display:inline;) Variáns egyszerű komponenscserével %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 11 | 11 ] [Példa 12 | 12 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentár |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 13 | 13 ] [Példa 14 | 14 ] [Példa 15 | 15 ] [Példa 16 | 16 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentar |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 17 | 17 ] [Példa 18 | 18 ] [Példa 19 | 19 ] |
%% \\ |
|
|
At line 91 removed 9 lines |
%%(display:none;) |
!! Variánskomponensek |
* [Variánskomponens 1] Lemma: [Az 1. variánskomponens lemmája] |
|
* [Variánskomponens 2] Lemma: [A 2. variánskomponens lemmája] |
|
* [Variánskomponens 3] Lemma: [A 3. variánskomponens lemmája] |
%% |
|
At line 103 removed 4 lines |
%%(display:inline;) Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der Komponente |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentár |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% /% [Példa 21 | 21 ] |
At line 108 removed 5 lines |
|
|
%%(display:inline;) Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20 | 20 ] |
%% \\ |
/% |
At line 130 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Úgy látszik, a tikk lett Magyarország ellenállási formája. Tikkelnek a miniszterek, egyes osztályvezetők, régi és újabb kommunisták, privatizatőrök, újdondász maffiózók, kikben a lélek háborog. Természetesen a tikk önmagát leplezi le, hiába mondja a tikkelő, hogy ő csupán magánbaja miatt, elhagyott szerelme miatt, gondozatlan gyermeke miatt tikkel - a tikk leleplezi. Hogy __valami bűzlik Dániában__. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Levelek Mandzsúriába; Szerző: Gyurkovics Tibor; Dátum: 1998 /% |
At line 136 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Brigitte Bardot gyermekies ösztönlénye, intellektus nélküli szembefordulása a világgal, csalódottsága és megvetése példakép lesz. Baj van a világgal, melynek tízmilliói ilyen példaképet vallanak magukénak. " __Valami bűzlik Dániában__... " %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Határvidék; Szerző: Kuczka Péter; Dátum: 1998 /% |
At line 142 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Van rendező, aki Hamlet címén eljátszatja a Lockheed-féle panamákat - miért ne? elvégre __valami bűzlik Dániában__ is. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Napló nélkülem; Szerző: Hubay Miklós; Dátum: 1978 /% |
At line 154 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
A szovátai fürdővállalat privatizálása az utóbbi időben a román vezető napilapok címoldalára került. Már a kedvezménytörvény keltette viszály előtt a parlament mindkét házában többször szóba hozták a nacionalista színezetű honatyák ( sőt sajnos nem csak ők ), hogy " __valami bűzlik a szovátai magánosítás körül__ ". A státustörvény okozta magyar-román elhidegülés aztán megfelelő táptalajt biztosított a vádak felerősödéséhez. A szenátus két tagja, a korábban Ceausescu udvari költőjeként elhíresült Adrian Punescu, és a magyarellenességéről szintén híres George Pruteanu rendkívül vehemens kirohanásokat intézett ezzel kapcsolatban a testülethez, mígnem - az RMDSZ-es honatyák tiltakozása ellenére - szenátusi kivizsgálóbizottság kezdett munkába, melynek november elejéig kell elvégeznie az ügylet átvilágítását. Bár nem kerültek nyilvánosságra az adatok, azért az kiszivárgott, hogy a Salina Invest Kft. 40 milliárd lejt ( kb. 1, 3 millió dollár ) ajánlott fel az állami üzletrészért. A tamáskodók azt állítják: az APAPS elherdálta a szovátai vagyont, hiszen az sokkal többet ér, mint az, amit érte kértek. De a legtöbbet hangoztatott kifogás nem is ez, hanem amiatt berzenkednek a román nemzetieskedők, hogy " Erdély egyik legszebb fürdővállalata egy olyan cég kezébe került, amely tulajdonképpen a magyarországi titkosszolgálat fedővállalkozása, tehát nemzeti érdeket sért a tulajdonváltás. " Miközben a Matei Vintil kormánypárti szenátor vezette kivizsgálóbizottság szigorúan azt elemzi, hogy törvényesen zajlott -e le az üzlet, hogy eleget tett -e a vásárló a privatizálási feltételeknek, a közvélemény azt várja el, hogy kimondja: valós -e a az utóbbi vád, és ha igen, valaki vonja felelősségre a Román Hírszerző Szolgálatot, amiért nem akadályozta meg az üzletet.%%tip-Forrás Magyar Hírlap; Cím: Botrány Szovátafürdő magánosítása körül; Szerző: Máthé Éva; Dátum: 2001/10/22 /% |
At line 160 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
No erről ennyit: Volt Angliában egy csavaros eszű komédiás, valami Szexpír nevezetű egyén ( aki egyesek szerint az akkori királynő körül legyeskedett, bár én ezt, látva a szóban forgó hölgyről készült festményt, elég kétségesnek tartom, ha pedig a festmény mázolmány, akkor meg minek fizették ki a festőt, bár az is lehet, hogy az a kétbalkezes piktor kótyavetyélte el azt a portrét, mint az a Rembrant nevezetű, aki annyi dagadt nőt festett, hogy kétségessé vált előttem az a statisztikai adat, hogy abban a korban milliók haltak éhen ), no ez az ánglius leírta egy dán királyfi történetében ( akit Hamletnek hívtak azért, mert annyira szerette az omlettet, a sajtost, hogy tőle ered a mondás, mikor túlérett sajtból készítették a konyhán a kedvencét, hogy __valami bűzlik Dániában__, pedig, ha tudná, hogy Pálpusztán mennyire bűzlik ) annyira belebolondult egy fehércselédbe, aki úgyanúgy tette-vette magát, mint az általad leírt fehérszemély, hogy az apja szellemét látta, sőt hallotta is, aztán addig nem nyugodott, míg vízbe nem fojtotta az ő szerelmét, meg sírokat forgatott fel, a végén meg mindenkit kardélre hányt, akit csak ért, no ezért mondom én, hogy az ilyen női szerepjátszás a legtöbbször szörnyű balsorsok okozója lehet. %%tip-Forrás Index Fórum; Szerző: Stahanov; Dátum: 1999/03/18 /% %%tip-Kommentár Humoros példa, melyben a __bűzlik__ 'valami gyanús' értelmét a valóban büdös pálpusztai sajt értelmével hozza a szerző egy síkra. \\ /% |
At line 164 changed one line |
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\ |
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Valami bűzlik Dániában#Formvarianten]): \\ |
At line 166 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Ha egy modern Hamletot írnék, egy drámát arról a fiatalemberről, aki nem tudja, hogy hogy halt meg az apja, hogy hogy lehet gyászában jókedvű az anyja, s hogy __tulajdonképpen mi is bűzlik Dániában__ - Hamletnak ezeket a kétségeit ( s esetleg még másokat is ) nem volna nehéz felfedezni a mai fiatalság szívében, hiszen amitől ez a fiatalság leginkább szenved, amitől a szó legszorosabb értelmében kétségbe van esve, az megint csak pontosan a dolgok igazi valójának a nehezen kifürkészhetősége, az olthatatlan gyanú, hogy az újságok, a könyvek, a televízió mind csak arra vannak, hogy átrázzák őt, lévén minden de minden át - meg átmanipulálva egy Claudius által. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Napló nélkülem; Szerző: Hubay Miklós; Dátum: 1978 /% |
At line 170 changed one line |
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\ |
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Valami bűzlik Dániában#Formvarianten]): \\ |
At line 172 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Erre szokták azt mondani, hogy __valami bűzlik, de nem Dániában, hanem Kiss Kálmánék pártjában__, amely valószínű arra számít álnok, de egyébként igencsak primitív fogásával, a másodkézből származó köntösével, hogy bérencként akárcsak Marosvásárhelyen, a parlamenti választások idején majd Erdély - szerte is zavart kelt. %%tip-Forrás Romániai Magyar Szó; Cím: Bagoly mondja ...; Szerző: GYARMATH JÁNOS; Dátum: 2000/22/08 /% |
At line 176 changed one line |
[Példa 10 | #10 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\ |
[Példa 10 | #10 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Valami bűzlik Dániában#Formvarianten]): \\ |
At line 178 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Jól emléxem Asimovnál jött elő a bolygók egyéni szaga? Hazajöttünk a szarba vagy valami ilyesmi. Bár ugye mint tudjuk __Dániában bűzlik valami__... %%tip-Forrás Index Fórum; Szerző: Elf; Dátum: 1998/06/10 /% |
At line 270 changed one line |
[Az összes közmondás listája|HU_in_Arbeit] |
[Az összes közmondás listája|Sprichwort_hu] |