At line 1 changed one line |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW view All}] |
At line 10 added one line |
%%(display:none) |
At line 16 added one line |
%% |
At line 20 changed 4 lines |
* Německy: [Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Není dobré rozdělovat kůži medvěda dříve, než ho skolíme. |
* Slovensky: [Ešte vlka nechytili, už na jeho kožu pili. | Ešte vlka nechytili, už na jeho kožu pili] |
* Slovinsky: [Ne prodajaj kože, dokler je medved še v brlogu/dokler medved še v brlogu spi/dokler medved v brlogu tiči. | Ne prodajaj kože, dokler je medved še v brlogu/dokler medved še v brlogu spi/dokler medved v brlogu tiči] |
* Maďarsky: [Ne igyunk előre a medve börére! | Ne igyunk előre a medve börére] |
* Německy: [Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Nemá se chválit den před večerem. |
* Slovensky: [Nechváľ dňa pred večerom. | Nechváľ dňa pred večerom] |
* Slovinsky: [Ne hvali dneva pred nočjo. |Ne hvali dneva pred nočjo] |
* Maďarsky: [Nyugtával dicsérd a napot. | Nyugtával dicsérd a napot] |
At line 27 changed one line |
* [nerozdělujme] Lemma: [rozdělovat] |
* [nechval|Search:czkomnechval] Lemma: [chválit|Search:czlemchválit] |
At line 29 changed one line |
* [kůži] Lemma: [kůže] |
* [dne|Search:czkomdne] Lemma: [den|Search:czlemden] |
At line 31 changed one line |
* [medvěda] Lemma: [medvěd] |
* [večerem|Search:czkomvečerem] Lemma: [večer|Search:czlemvečer] |
At line 33 removed 6 lines |
* [ještě] Lemma: [ještě] |
|
* [běhá] Lemma: [běhat] |
|
* [lese] Lemma: [les] |
|
At line 43 changed one line |
V přísloví zaznívá doporučení, abychom některé věci nepovažovali již předem za úspěšně dokončené, dokud se úspěch či hmatatelný výsledek skutečně nedostaví, teprve pak s ním můžeme kalkulovat. [Doklad 1 | 1 ] \\ |
Přísloví varuje před [ukvapenými] a [předčasnými] [pozitivními] [závěry] a nabádá k [opatrnosti] při [hodnocení] jakékoli činnosti, to by totiž mělo přijít až na úplný [závěr]. [Doklad 1 | 1 ] \\ |
At line 49 changed one line |
X [Doklad 2 | 2 ] \\ |
Přísloví se vyskytuje v aktualizovaných kontextech, přičemž sloveso ''chválit'' zde figuruje v různých tvarech. [Doklad 2 | 2 ] [Doklad 3 | 3 ] \\ |
At line 59 changed one line |
%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] |
%%(display:inline;) Nechvalme dne před večerem. [Doklad 4 | 4 ] |
At line 67 changed one line |
%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /% [Doklad 4 | 4 ] |
%%(display:inline;) Není dobré chválit den před večerem. [Doklad 5 | 5 ] |
At line 77 changed one line |
* [X] Lemma: [X] |
* [dobré|Search:czvko.X] Lemma: [dobrý|Search:czvle.X] |
At line 83 removed 8 lines |
|
|
|
%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] |
%% |
\\ |
|
%%collapsebox-closed |
At line 89 added 2 lines |
Poučení, aby __nechválily den před večerem__, platí pro uchazečské země typu ČR tou samou měrou, jak se už dnes možná v Bruselu dovtípí premiér Miloš Zeman, až uslyší o komplikacích s financováním rozšíření Evropské unie. %%tip-Zdroj Hospodářské noviny, 29. 9. 1998/% |
/% |
At line 92 added 3 lines |
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\ |
%%quote |
Nebylo to ovšem večer před zápasem. Jestli jsme byli na striptýzu nebo v baru, jestli jsme zpívali, to s tím nemá co dělat," dodal Hull. Trenér Bokša si opět posvítil na Teplice Olomouc, Praha __Chválit den před večerem__ zásadně odmítá trenér olomouckých fotbalistů Milan Bokša, byť jeho tým v prvním jarním kole vyhrál v Teplicích 3:1. %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 25. 2. 1998/% |
At line 105 changed one line |
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\ |
[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\ |
At line 107 changed one line |
|
Jestliže bude letošní trend pokračovat, budou příjmy radnice naplněny už v listopadu, což se nikdy předtím nestalo. "To je pravda. Situace se ale může ještě změnit, __nechvalme dne před večerem__," upozornil Petr Sedláček, který si tento příznivý obrat vysvětluje růstem ekonomiky." Ekonomika jde skutečně nahoru, o tom není sporu. S ekonomikou jdou ale nahoru i mzdy, a tedy i daně," soudí starosta. %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 22. 10. 2001/% |
At line 110 changed one line |
[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\ |
[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\ |
At line 112 changed one line |
|
O tom, co všechno má opavská radnice v plánu, se dočtete v úterním Regionu. Čte i poslouchá se to hezky. Ale znáte to, v takových případech platí více než kdy jindy rčení, že __není dobré chválit den před večerem__. Opilý řidič zabil manželku Rychlá jízda v kombinaci s alkoholem skončila tragicky Totální lidská bezohlednost zabíjela ve čtvrtek večer v Budišově nad Budišovkou. Řidič, který opilý sedl za volant a jel rychle, přišel o svou manželku. %%tip-Zdroj Deníky Moravia, 29. 4. 2006/% |
At line 114 removed 5 lines |
----- |
|
[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote |
|
/% |
At line 120 changed one line |
%% |
|
At line 126 changed one line |
__[[lemma="chválit"][]{0,2}[lemma="den"]__\\ |
__[[lemma="chválit"][]{0,2}[[lemma="den"]__\\ |