At line 1 changed 2 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 13 changed one line |
Zu diesem Sprichwort gibt es leider noch keine Übungen. |
Zu diesem Sprichwort gibt es Übungen im Bedeutungsbereich [Revanche | Revanche Übungen]. |
At line 20 changed 4 lines |
* Slowenisch: [Ne veseli se prezgodaj. | sl] |
* Slowakisch: [Nevrav hop, kým nepreskočíš. | sk] |
* Tschechisch: [Není dobré radovat se předčasně. |Ve víně je pravda] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Es ist nicht gut, sich früh zu freuen."\\ /% |
* Ungarisch: [Ne örülj korán! |Hülyéknek van szerencséjük|Szeresd felebarátodat, mint tenmagadat] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Freu dich nicht zu früh!"\\ /% |
* Slowenisch: [Ne veseli se prezgodaj. | Ne veseli se prezgodaj] |
* Slowakisch: [Nevrav hop, kým nepreskočíš. | Nevrav hop, kým nepreskočíš] |
* Tschechisch: [Neříkej hop, dokud nepřeskočíš. | Neříkej hop, dokud nepřeskočíš] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Sag nich hopp, bevor du springst."\\ /% |
* Ungarisch: [Ne örülj korán! | Ne örülj korán] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Freu dich nicht zu früh!"\\ /% |
At line 29 changed one line |
* [man] Lemma: [man] |
* [man|Search:dekomman] Lemma: [man|Search:delemman] |
At line 31 changed one line |
* [sollte] Lemma: [soll] |
* [sollte|Search:dekomsollte] Lemma: [soll|Search:delemsoll] |
At line 33 changed one line |
* [sich] Lemma: [sich] |
* [sich|Search:dekomsich] Lemma: [sich|Search:delemsich] |
At line 35 changed one line |
* [nicht] Lemma: [nicht] |
* [nicht|Search:dekomnicht] Lemma: [nicht|Search:delemnicht] |
At line 37 changed one line |
* [zu] Lemma: [zu] |
* [zu|Search:dekomzu] Lemma: [zu|Search:delemzu] |
At line 39 changed one line |
* [früh] Lemma: [früh] |
* [früh|Search:dekomfrüh] Lemma: [früh|Search:delemfrüh] |
At line 41 changed one line |
* [freuen] Lemma: [freuen] |
* [freuen|Search:dekomfreuen] Lemma: [freuen|Search:delemfreuen] |
At line 47 changed 2 lines |
|
|
Sagt man dafür, dass jemand aufgrund [erster|Search:debegerster] [positiver Anzeichen|Search:debegpositiver01Anzeichen] oder Entwicklungen nicht automatisch davon ausgehen sollte, dass eine bestimmte Sache auch weiterhin [gut|Search:debeggut] oder [erfolgreich|Search:debegerfolgreich] [verlaufen|Search:debegverlaufen] wird. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] \\ |
\\ |
|
Dieses Sprichwort ist synonym zu einer Teilbedeutung von [»Aufgeschoben ist nicht aufgehoben«]. |
\\ |
\\ |
Das Sprichwort ist in dem Bedeutungsaspekt des vorsichtigen Abwartens synonym zu [»Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben«], [»Noch ist nicht aller Tage Abend«], [»Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist«] und [»Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer«]. |
|
|
|
At line 51 changed one line |
|
''Keine Angabe'' |
|
At line 69 added 4 lines |
|
%%(display:inline;) Man soll sich nicht zu früh freuen. [Beleg 3 | 3 ] |
%% \\ |
|
At line 78 added 7 lines |
|
%%(display:inline;) |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart |
| z. B.\\Er\\Wer es trotzdem schafft\\Die SPD | PRONOMEN / SYNTAGMA /% sollte(n) sich nicht zu früh freuen. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] [Beleg 6 | 6 ] |
%% \\ |
|
At line 96 added 8 lines |
|
%%(display:inline;) In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig als direkte Aufforderung formuliert: |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) »Freuen Sie sich nicht zu früh.« [Beleg 7 | 7 ] |
%% \\ |
|
At line 115 added 40 lines |
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man sollte sich nicht zu früh freuen#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
Das Kleine trinkt jedenfalls regelmäßig und schwimmt von seiner Mama beschützt durch das Bassin - ganz so, wie es sich gehört. » __Man soll sich nicht zu früh freuen __«, meint Encke, »aber ich bin optimistisch, dass alles gut geht.« Erst im vergangenen Jahr war ein Delfinbaby im Tiergarten nach wochenlangen, letztlich vergeblichen Bemühungen der Pfleger und Trainer gestorben. %%tip-Quelle NUZ05/MAR.02627 Nürnberger Zeitung, 22.03.2005; Im Tiergarten: Neugeborenes Delfinbaby fühlt sich pudelwohl /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man sollte sich nicht zu früh freuen#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
Die Schulden sinken, die Einnahmen aus der Gewerbesteuer und der Einkommenssteuer steigen. Trotz dieser erfreulichen Zahlen kommentiert die Ortsbürgermeisterin ~[...~]den aktuellen Haushalt der Gemeinde eher zurückhaltend: "Wir sind nicht unzufrieden." Sie bleibt allerdings vorsichtig: " __Man sollte sich nicht zu früh freuen __. Vor zwei Jahren hatten wir mit massiven Steuereinbrüchen zu kämpfen." %%tip-Quelle RHZ07/MAR.02415 Rhein-Zeitung, 03.03.2007; Schuldenberg der Gemeinde Dürrholz schrumpft /% |
/% |
----- |
|
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Man sollte sich nicht zu früh freuen#Formvarianten]): \\ |
%%quote |
__Man soll sich nicht zu früh freuen __, nicht mal über den Frühling. Eigentlich müsste alles aufleben, aufblühen. Doch wegen Trockenheit, befallener Kastanien und verendeter Bienenvölker gehen für einen Teil der Berliner Flora und Fauna die Probleme erst richtig los. %%tip-Quelle B03/APR.26962 Berliner Zeitung, 23.04.2003; Die Kehrseite des Frühjahrs: Motten und Milben ~[S. 17~] /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Man sollte sich nicht zu früh freuen#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Yilmaz verwechselt Ursache und Folge. ~[...~]. Er __sollte sich nicht zu früh freuen __, auch wenn die Börse jubelt und die Zinsen heruntergehen, seit er mit der Regierungsbildung beauftragt ist. %%tip-Quelle T97/JUL.28367 die tageszeitung, 01.07.1997, S. 10, Ressort: Meinung und Diskussion; Bürgerliche Restauration /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Man sollte sich nicht zu früh freuen#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Es ist nicht leicht, die große Mensa ~[...~] zu betreten, ohne auf halbem Weg im Verkaufsgespräch stecken zu bleiben. Wer es trotzdem schafft, __sollte sich nicht zu früh freuen __. Auf großformatigen Flachbildschirmen flimmert dort an der Decke ~[...~]der „Infotainmentkanal” CampusTV mit bis zu 50 Prozent Werbeanteil. %%tip-Quelle T06/FEB.05026 die tageszeitung, 27.02.2006, S. 22; Die Studenten sind reif fürs Fernsehen /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Man sollte sich nicht zu früh freuen#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Die SPD __sollte sich nicht zu früh freuen __. Ein Kanzlerwahlverein ist die CDU noch immer, und kein schlechter dazu. Danach ist alles drin: ein Kanzlerwechsel, ein Politikwechsel ohne Regierungswechsel, aber auch ein Regierungswechsel ohne Politikwechsel. Schöne Aussichten. %%tip-Quelle T97/OKT.44207 die tageszeitung, 11.10.1997, S. 12, Ressort: Meinung und Diskussion; Wenn der Kanzlerwahlverein tagt /% |
/% |
----- |
|
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Man sollte sich nicht zu früh freuen#Typische Verwendung im Text]): \\ |
%%quote |
Sollten Sie in den letzten Tagen von der Firma Seka Expobox aus der Schweiz ein Schreiben erhalten haben, __freuen __ Sie __ sich nicht zu früh __. Denn der versprochene Gewinn über 175.000 Schilling wird wohl leider nie bei Ihnen eintreffen. %%tip-Quelle V98/SEP.39057 Vorarlberger Nachrichten, 05.09.1998, S. F1, Ressort: Leben; Ein Mann mit vielen Müttern! /% |
/% |
At line 161 added one line |
__&man /s0 &sollen /s0 "nicht" /s0 &früh /s0 &freuen__\\ |
At line 97 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|DE_angelegt] |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |