Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Unwissenheit schützt vor Strafe nicht Doslovný překlad: Nevědomost nechrání před trestem.
- Slovensky: Nevedomosť neospravedlňuje.
- Slovinsky: Nevednost ne varuje/ščiti pred kaznijo.
- Maďarsky: A törvény nem tudása nem mentesít.
Význam(y)#
Přísloví konstatuje fakt, že neznalost pravidel, zákonů a předpisů není důvodem pro odpuštění trestu v případě jejich porušení. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Piju ale slivovici . Tu mám ráda , znala jsem slivovici už v Americe , protože jsem měla srbského přítele . Ale moc nemůžu , pocit být opilej pro mě není moc pohodlný . Kouřit jsem přestala před třemi měsíci . To byl slib mezi já a Bůh . A < slib je slib> . Tráva ? Občas si dám . Tenhle pocit je pro mě lepší než být opilej . Ale ne často . Lidové noviny - Magazín, č. 11/2002
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
[word="slib"]{0,2}[word="slib"]
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.