Ekvivalensek más nyelvekben#
- Német: Wo Rauch ist, ist auch Feuer. Szó szerint: "Ahol füst van, tűz is van."
- Szlovén: Szlovén fordítás Szó szerint: ""
- Szlovák: Szlovák fordítás
- Cseh: Cseh fordítás
Jelentés(ek)#
Annak kifejezésére mondják, hogy minden szóbeszédnek szokott lenni vmilyen igazságmagva . [Példa 1] [Példa 2] A magyarban nem túl gyakori közmondás. Helyette - ugyanebben az értelemben sokkal használatosabb a Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja fordulat./
Sajátos használat#
A közmondás sajátos használata. Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához. [Példa 5] [Példa 6] [Példa 7]Variánsok#
Alakváltozatok#
Alakváltozat 1 [Példa 8]Alakváltozat 2 [Példa 9]
Alakváltozat 3 Ein optionaler Kommentar
[Példa 10]
Komponensek cseréje#
Variáns egyszerű komponenscserével Ein optionaler Kommentar[Példa 11] [Példa 12]
Variáns a komponens komplex kitöltésével
Füller | Wortart | Kommentár |
---|---|---|
z.B. Füller1 Füller2 Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern |
Variáns a komponens komplex kitöltésével
Füller | Wortart | Kommentar |
---|---|---|
z.B. Füller1 Füller2 Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern |
Tipikus használat a szövegben#
Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der KomponenteFüller | Wortart | Kommentár |
---|---|---|
z.B. Füller1 Füller2 Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern |
[Példa 21]
Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20]
Példák #
[Példa 1] (Szakasz Közmondás):
Rudolf Steiner: " A dolgok általában úgy végződnek, ahogy kezdődnek. " Thoreau: " Hiába vagdossuk le az ágait a rossznak, ha a gyökere sértetlen marad. " Cocteau: " Csak az igazságnak lehet megindító ereje. " Pudovkin: " Nincs füst tűz nélkül. " Richard Hughes: " Ha a sors bevert már egy szeget a zsarnok koporsójába, akkor nem tart soká, amíg beveri az utolsót is. " Karinthy: " A nemek közötti kapcsolatban a férfi annyira lesz férfi, amennyire a nő nőnek tartja magát. A házasság egy szövetség olyan bajok közös elviselésére, amelyek egyébként nem keletkeznének. " Magyar Elektronikus Könyvtár; Cím: Ezoterikus körkép; Szerző: Kun Ákos; Dátum: 1997/12
[Példa 2] (Szakasz Jelentés(ek)):
Azt beszélik, Pétert hamarosan leváltják a cégnél betöltött funkcióiról. Én általá-ban nem sokat adok a szóbeszédre, de lehet, hogy igaz, mert utóbbi időben elég zaklatottnak látszik. Meg ahogy mondani szokták: nincsen füst tűz nélkül_. Kitalált adat.
További példák keresése a korpuszban#
A Magyar Nemzeti Szövegtárban http://corpus.nytud.hu/mnsz további szövegpéldákat kereshet.
Az összes közmondás listája
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.