Navrch huj, vespod fuj. #
Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Außen hui, innen pfui. Doslovný překlad: Venku huj, uvnitř fuj.
- Slovensky: Brada ako u proroka, cnosť ako u drába.
- Slovinsky: Zunaj uj, znotraj fuj.
- Maďarsky: Kívül szép az alma, de belül férges.
Význam(y)#
Říká se, když něco nebo někdo vypadá na první pohled slibně, při podrobnějším prozkoumání se ovšem dostaví zklamání. [Doklad 1]Zvláštnosti užití#
Varianty#
Tvarové varianty#
Nahoře huj, vespod fuj. [Doklad 2]
Typické užití v textu#
Přísloví se vyskytuje v citátové podobě. [Doklad 1] [Doklad 2] [Doklad 3]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Než vyhodit takové zboží na skládku, bývá výhodnější nabídnout ho lacino tam, kde není třeba předkládat potřebné atesty. Tedy v České republice. Někdy je zase nábytek vyroben přesně podle hesla "navrch huj, vespod fuj". Typickým příkladem bývá čalouněný nábytek, kde se pod nekvalitní, ovšem většinou barvami a desény hýřící látkou skrývají pouze dřevotřískové desky obalené polyuretanovou drtí, které vzájemně nedrží vůle, ale jen pár hřebíků a potahová látka. Takový nábytek nejde opravit ani přečalounit. Mladá fronta DNES, 1. 8. 1997
[Doklad 2] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
Pravda, je nutno si uvědomit, že kostkované sako je vidět lépe (a dříve) než duše. Stejně tak prodává atraktivní obal výrobek, který je ukryt uvnitř. A to je právě ono. Dobrý obal prodá třeba špatné zboží (ono klasické - nahoře huj, vespod fuj), ale když je někdo idiot, tak mu smoking nepomůže. Leda na chvíli - i když je potřeba zároveň říct, že se i ta chvilka často vyplatí. Právo, 20. 8. 1998
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
V břeclavské městské galerii lze obdivovat prvoreopublikovou eleganci nábytku slavného návrháře Jindřicha Halabaly. Ploskovice bojují se skládkou kalů Obec s krásným zámkem sužují odpady z ústecké Setuzy. Je v nich příliš mnoho zinku Ploskovice - Jako kdyby o Ploskovicích na Litoměřicku platilo známé: Navrch huj, vevnitř fuj. Obec se pyšní nejkrásnějším zámkem v kraji, jeho okolí je ale doslova zamořené. Před několika týdny vyšlo najevo, že v těsném sousedství zámku je skládka slepičího trusu, který odporným zápachem obtěžuje zdejší obyvatele. Mladá fronta DNES, 14. 7. 2004
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
[word="huj"][]{0,2}[word="fuj"]
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.