Ajándék lónak ne nézd a fogát. #
Ekvivalensek más nyelvekben#
- Német: Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
- Szlovén: Podarjenemu konju se ne gleda v zobe. Szó szerint: "Ajándék lónak nem nézünk a fogába."
- Szlovák: Darovanému koňovi na zuby nepozeraj. Szó szerint: "Ajándék lónak nem nézünk a fogára."
- Cseh: Darovanému koni na zuby nehleď. Szó szerint: "Ajándék lónak nem nézünk a fogára."
Jelentés(ek)#
Annak kifejezésére mondják, hogy nem illik kritizálni azt, amit ajándékba kapunk. [Példa 1] [Példa 2] [Példa 3] [Példa 4]Sajátos használat#
A közmondás sajátos használata.Variánsok#
Alakváltozatok#
Komponensek cseréje#
Variánskomponensek#
Tipikus használat a szövegben#
Példák #
[Példa 1] (Szakasz Közmondás):
A Közgáz Vizuális Brigád az új évben ajándékcsokrot nyújt át a nézőknek Ilyen az élet címmel. A legutóbbi filmszemlén már bemutatott művet a brigád korábbi etűdjeiből állították össze, s az alkotók kommentárjaival fűzték egybe. Az ajándék műfaja "kísérleti fikciós nagyjátékfilm", s arról szól okos és egészséges öniróniával, hogy "mindenütt nagyon sok gond van, a világ darabjaira esett szét. De mi nem adjuk fel. Múlnak az évek, nőnek a gyerekek, csöpög a csap, és mi még mindig itt vagyunk, tesszük a dolgunkat".
A csokor szálai között van nagyon profi, örkényi hangulatokat ébresztő groteszk áldokumentumfilm a megmagyarázhatatlan okból töpörödő Béláról; verőfényes, lírai Duna-parti esszé a szerelemről, fürdőzők részvételével és iszapból csöpögtetett "animációs" szobrok felhasználásával; s "home-movie" Piroska és a farkas meséje alapján, ahol a szereplőket a Pálos család kis- és még kisebb korú tagjai alakítják, fordított nagysági sorrendben (a Nagymama másfél éves).
A nagyon sikerült etűdök mellett vannak részleteikben modorosabbak vagy némileg fárasztóak is, ám ajándék lónak ne nézd a fogát, amint erre jó előre maguk az alkotók figyelmeztetnek. Igazuk is van: a személyes ajándék mindenképpen kedves gesztus, pláne, ha a "csokrot" a stáb a nézők iránti tisztelettől indíttatván pizsamába öltözve nyújtja át a szanálás alatt álló Nagyvásárcsarnok közepén. Magyar Hírlap 1996/01/04
[Példa 2] (Szakasz Jelentés(ek)):
Szép ajándékkal kedveskedett kém a kémnek a most elmúlt karácsony előtt. Külföldi kollégáik vaskos dossziéval lepték meg a lengyel Állambiztonsági Hivatal vezetőit – aktányi bizonyítékkal arról, hogy miniszterelnökük a KGB ügynöke, vagyis orosz kém. A lengyel parlament vizsgálóbizottságának meghallgatásairól gondosan kiszivárogtatott hírek szerint a lengyel hírszerzés és kémelhárítás nem figyelte és nem hallgatta le Józef Oleksyt, hanem készen kapta a kormányfőt terhelő anyagokat. Volt már ilyenre példa a történelemben. Sztálin a második világháború kitörésének előestéjén a német hírszerzés által hamisított dokumentumok alapján végeztette ki, mint kémeket, hadseregének vezérkarát. Ez volt valószínűleg a hírszerzés világtörténelmének egyik leghatékonyabb akciója, amelynek köszönhetően a német támadás megindulásakor javarészt tapasztalatlan vezetők álltak a Vörös Hadsereg élén.
Nem véletlen, hogy a lengyel lapok első reagálásaikban máris külföldi provokációra gyanakodtak. Mintegy reflexből – oroszra, holott ha valakinek nem állt érdekében ez a botrány, az éppen Moszkva, amely keményen tiltakozik is Oleksy beszervezésének vádja ellen. Ha viszont nem az oroszok karácsonyi ajándéka volt a leleplezés, akkor kié? Vajon melyik lehet az a "baráti hírszerzés", amely iránt olyan mérhetetlen bizalmat érez a lengyel kémelhárítás és az ellenzéki politikusok egy része, hogy, bár a szakértő ügyészség még meg sem vizsgálta az iratokat, azokat máris hitelesnek minősítették, és határozottan kizárták a provokáció lehetőségét? A közmondás szerint ajándék lónak ne nézd a fogát – de egy állambiztonsági szolgálatnak tanácsosabb, ha erről a trójai faló esete jut az eszébe. Magyar Hírlap 1996/01/06
[Példa 3] (Szakasz Jelentés(ek)):
Peka: " 1.Tényleg érdekes kérdés: ki mire használná az állampolgárságot?... " 1.Én szeretnék a Mikulástól egy magyar útlevelet kapni. Mert ukrán útlevelem van. ( Kaptam, nem kérdezték kérem -e. Pedig, ha megkérdezik, másat választottam volna. De hát azt mondják, ajándék lónak ne nézd a fogát, s hogy stílusos maradjak, helyi nyelvhasználat szerint: szuvenyiru nyihuhu nye kukucsku protku. ) De nem szégyelem, bár ha születésem alapján magyar, vagy német, vagy amerikai útlevelem lenne arra se lennék büszke, mert ezt az ember nem választja, nem kiérdemli, csak kapja. De ha most választhatnék, sot ha megszavazzák, s kaphatok egy magyart, mivel magyar vagyok, arra már büszke leszek, mert az azt jelenti ( hetné ), hogy a magyarok mégis összetartanak, s az egy nagyon jó érzés lenne ( LESZ!!! ).Régió: kárpátaljai; Stílusréteg: személyes; Cím: Főoldal > Határontúli Magyarok > Kettős állampolgárság A szövegben idézett humoros, magyar- és orosz/ukrán kevert nyelvű változat( szuvenyiru nyihuhu nye kukucsku protku ) gyakran előfordul a magyar szlengben.
[Példa 4] (Szakasz Jelentés(ek)):
Kevésbé nyugtalan a központosított közbeszerzést jól ismerő, lapunk által megkérdezett szakember. ( A számítástechnika a központosított közbeszerzés hatálya alá tartozik, azaz nem kell minden egyes gépre, minden egyes programra pályázatot kiírni, a kormányzati beszerzők az " udvari szállítók " korábban összeállított listájáról válogathatnak. ) Ajándék lónak ne nézd a fogát - idézte a mondást neve elhallgatását kérő szakértőnk, magyarázatként hozzátéve: az, aki jelentős kedvezménnyel jut számítógéphez, örüljön a lehetőségnek, még akkor is, ha a gépén esetleg Linux fut. Ha bizonyos esetekben a Microsoft szoftverlopásra gyanakszik, forduljon az illetékes hatóságokhoz.Népszabadság; Cím: Ajándék " pingvin " a kormánytól; Szerző: Ferencz Gábor; Dátum: 2001/05/17
[Példa 5] (Szakasz Sajátos használat):
Torgyán József nagyon elégedett lehet: a két pártvezető " a lehető legszorosabb pártközi együttműködésről " állapodott meg. Bánk Attila egyenesen mérföldkőnek nevezte a megbeszélést. Amennyiben Bánk ezt mondja, higgyük el neki; Bánk tudja, mit beszél. Legfeljebb nem mondhatja. Azt viszont egyelőre nem tudni, hogy a két pártelnök konkrétan miben állapodott meg, de ajándék mérföldkőnek ne nézzük a fogát, örüljünk inkább annak, aminek lehet: a pártelnökközi megállapodás különösebb fakszni nélkül köttetett, nem volt közös vacsora, magánlátogatás, virágcsokor, szó sem volt kiengesztelésről, alkudozásról. Csak a barátság, és a közös világlátás, a megértés és a szeretet. Olyannyira, hogy hovatovább direkt a vendéglátó izmozott azon, találkozna végre Torgyán József pártelnökkel és miniszterrel. Torgyán engedett, legyen meg Wolfgang Schäuble boldogsága, ha már Berlinben van, mér ' ne találkoznának. Az FKGP elnöke és a CDU elnöke tehát találkozott és megállapodott; megállapodásuk nyomán pedig mérföldkő sarjad az aljnövényzetből. Magyar Hírlap; Cím: 190 : 1; Szerző: Makai József; Dátum: 1999/12/01 Alkalmi közmondásferdítés.
[Példa 6] (Szakasz Sajátos használat):
Kérem szépen, az egy főre jutó évi fél tubus fogkrém fogyasztásunkkal Európa úgy gondolja, mi vagyunk a legtisztább népe. Vagy talán nem a fogunkra gondoltak. Esetleg mi vagyunk az ajándék ló, akinek a fogát nem is ajánlatos nézni.Magyar Hírlap 1995/11/11
/ %
További példák keresése a korpuszban#
A Magyar Nemzeti Szövegtárban http://corpus.nytud.hu/mnsz további szövegpéldákat kereshet.
Az összes közmondás listája
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.