At line 1 changed one line |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW view All}] |
At line 8 changed one line |
!!! Sklo a štěstí křehké, na zlomení lehké. |
!!! Sklo a štěstí křehké, na zlomení lehké. |
At line 10 added one line |
%%(display:none) |
At line 16 added one line |
%% |
At line 20 changed 4 lines |
* Německy: [Es ist etwas faul im Staate Dänemark. | Es ist etwas faul im Staate Dänemark] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Je něco shnilého ve státě Dánsko. |
* Slovensky: [Je niečo zhnité v štáte dánskom. | Je niečo zhnité v štáte dánskom] |
* Slovinsky: [Nekaj gnilega je v deželi Danski. | Nekaj gnilega je v deželi Danski] |
* Maďarsky: [Valami bűzlik Dániában. | Valami bűzlik Dániában] |
* Německy: [Glück und Glas, wie leicht bricht das. | Glück und Glas, wie leicht bricht das] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Štěstí a sklo se snadno rozlomí. |
* Slovensky: [Šťastie je vrtkavé. | Šťastie je vrtkavé] |
* Slovinsky: [Sreča je opoteča] |
* Maďarsky: [ -| -] |
At line 27 changed one line |
* [je] Lemma: [být] |
* [sklo|Search:czkomsklo] Lemma: [sklo|Search:czlemsklo] |
At line 29 changed one line |
* [něco] Lemma: [něco] |
* [štěstí|Search:czkomštěstí] Lemma: [štěstí|Search:czlemštěstí] |
At line 31 changed one line |
* [shnilého] Lemma: [shnilý] |
* [křehké|Search:czkomkřehké] Lemma: [křehký|Search:czlemkřehký] |
At line 33 changed one line |
* [státě] Lemma: [stát] |
* [zlomení|Search:czkomzlomení] Lemma: [zlomení|Search:czlemzlomení] |
At line 35 changed one line |
* [dánském] Lemma: [dánský] |
* [lehké|Search:czkomlehké] Lemma: [lehký|Search:czlemlehký] |
At line 40 changed one line |
Přísloví upozorňuje na nepořádek či nekalé praktiky, které vládnou v nějaké instituci. [Doklad 1 | 1 ] \\ |
Přísloví vyjadřuje zkušenost, že v [životě] není [záruka] dlouhodobého [štěstí], [nečekaně] může nastat [obrat k horšímu]. \\ |
At line 46 changed one line |
X [Doklad 2 | 2 ] \\ |
Přísloví je málo frekventované. |
At line 55 removed 5 lines |
|
%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] |
%% |
\\ |
|
At line 63 removed 6 lines |
|
%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /% [Doklad 4 | 4 ] |
%% \\ |
|
|
|
At line 74 removed 2 lines |
* [X] Lemma: [X] |
|
At line 80 changed one line |
|
|
At line 82 removed 6 lines |
|
%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] |
%% |
\\ |
|
%%collapsebox-closed |
At line 90 changed 26 lines |
[Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\ |
%%quote |
Obžalovaný, který je od loňského prosince ve vazbě, se proti rozsudku odvolal k Vrchnímu soudu v Praze. Při takto prostém postavení dvou rozsudků vedle sebe je jasné, že "__je něco shnilého ve státě dánském__" - a k takovému konstatování není třeba býti právníkem. Porovnání výroků v první instanci se prostě příčí zdravému rozumu. Jediným společným rysem je, že se v obou případech drogy dostaly do rukou neplnoletých, a dokonce i nezletilých. Tady nicméně veškerá podobnost končí. %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 30. 10. 2000/% |
/% |
----- |
|
[Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\ |
%%quote |
|
/% |
----- |
|
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\ |
%%quote |
|
/% |
|
[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\ |
%%quote |
|
/% |
----- |
|
[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote |
|
/% |
Přísloví není zastoupeno v ČNK. |
At line 117 changed 2 lines |
%% |
|
|
At line 77 added one line |
|
At line 123 changed one line |
__[[lemma="shnilý"][]{0,3}[[lemma="stát"]__\\ |
____\\ |