At line 1 added 2 lines |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 2 removed 3 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
At line 11 added one line |
%%(display:none) |
At line 17 added one line |
%% |
At line 21 changed 4 lines |
* Slowenisch: [Ne grizi roke, ki te hrani. | sl] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Beiß die Hand nicht, die dich füttert."\\ /% |
* Slowakisch: [Koho chlieb ješ, toho pieseň spievaj. | sk] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wessen Brot du isst, dessen Lied sing!"\\ /% |
* Tschechisch: [Koho chleba jíš, toho píseň zpívej. | cz] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wes Brot du isst, des Lied du singst."\\ /% |
* Ungarisch: [Ne harapd meg azt a kezet, amely az élelmet osztja. | hu] |
* Slowenisch: [Ne grizi roke, ki te hrani. | Ne grizi roke ki te hrani] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Beiß die Hand nicht, die dich füttert."\\ /% |
* Slowakisch: [Koho chlieb ješ, toho pieseň spievaj. | Koho chlieb ješ toho pieseň spievaj] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wessen Brot du isst, dessen Lied sing!"\\ /% |
* Tschechisch: [Koho chleba jíš, toho píseň zpívej. | Koho chleba jíš, toho píseň zpívej] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wes Brot du isst, des Lied du singst."\\ /% |
* Ungarisch: [- | -] |
At line 30 changed one line |
* [Man] Lemma: [man] |
* [man|Search:dekomman] Lemma: [man|Search:delemman] |
At line 32 changed one line |
* [beißt] Lemma: [beißen] |
* [beißt|Search:dekombeißt] Lemma: [beißen|Search:delembeißen] |
At line 34 changed one line |
* [nicht] Lemma: [nicht] |
* [nicht|Search:dekomnicht] Lemma: [nicht|Search:delemnicht] |
At line 36 changed one line |
* [Hand] Lemma: [Hand] |
* [Hand|Search:dekom.Hand] Lemma: [Hand|Search:delem.Hand] |
At line 38 changed one line |
* [einen] Lemma: [einer] |
* [einen|Search:dekomeinen] Lemma: [einer|Search:delemeiner] |
At line 40 changed one line |
* [füttert] Lemma: [füttern] |
* [füttert|Search:dekomfüttert] Lemma: [füttern|Search:delemfüttern] |
At line 46 changed one line |
Sagt man dafür, dass man sich gegenüber Personen oder Institutionen, von denen man [abhängig ist] oder[ unterstützt ] wird, auch in [schwierigen Situationen] [loyal ]verhalten sollte, da man sich durch eventuelle Kritik letztlich selbst schaden würde. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
Sagt man dafür, dass man Personen oder Institutionen, von denen man [abhängig ist|Search:debegabhängig00ist] oder [unterstützt|Search:debegunterstützt] wird, auch in [schwierigen Situationen|Search:debegschwierigen01Situationen] lieber [nicht kritisieren|Search:debegnicht00kritisieren] oder, dass man nicht gegen sie agieren sollte, um sich nicht selbst zu [schaden|Search:debegschaden]. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
At line 52 changed one line |
In bestimmten Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort die [Mahnung ]ausgedrückt, sich gegenüber einer Person oder einer Insitution, von der man in irgendeiner Form abhängig ist, loyal zu verhalten. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
In bestimmten Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort die [Mahnung|Search:debeg.Mahnung] ausgedrückt, sich gegenüber einer Person oder einer Institution, von der man in irgendeiner Form abhängig ist, loyal zu verhalten. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
At line 104 changed one line |
Selbst wenn er wollte, er könnte ja gar nichts gegen seine Firma sagen. Als Angestellter. Noch dazu im Greisenalter. So kurz vor der Rente. ~[...~] __Man beißt __ doch nicht die Hand, __die einen füttert __. %%tip-Quelle T00/MAR.13088 die tageszeitung, 23.03.2000, S. 20, Ressort: Die Wahrheit; wie ich einmal den papst kennen lernte von CORINNA STEGEMANN /% |
Selbst wenn er wollte, er könnte ja gar nichts gegen seine Firma sagen. Als Angestellter. Noch dazu im Greisenalter. So kurz vor der Rente. ~[...~] __Man beißt __ doch __nicht die Hand, die einen füttert __. %%tip-Quelle T00/MAR.13088 die tageszeitung, 23.03.2000, S. 20, Ressort: Die Wahrheit; wie ich einmal den papst kennen lernte von CORINNA STEGEMANN /% |
At line 141 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit] |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |
At line 143 removed 13 lines |
|
|
---- |
|
[{OpenComment}] |
Bedeutung vielleicht etwas lang/umständlich\\ |
|
|
Sagt man dafür, dass man Personen oder Institutionen, von denen man abhängig ist oder unterstützt wird, auch in schwierigen Situationen lieber nicht kritisieren oder gegen sie agieren sollte, um sich nicht selbst zu schaden. |
|
--Kathrin Steyer, 21-Mai-2010 11:17 |
[{CloseComment}] |
|