Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-20) was last changed on 17-Mar-2011 15:37 by Dominika Pawlowski  

This page was created on 03-May-2010 16:01 by Katrin Hein

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 1 added 2 lines
[{ALLOW view All}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]
At line 2 removed 3 lines
[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}]
At line 11 added one line
%%(display:none)
At line 17 added one line
%%
At line 19 added one line
At line 21 changed 4 lines
* Slowenisch: [Drugi kraji, drugi običaji. | sl] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Andere Orte, andere Sitten."\\ /%
* Slowakisch: [Iný kraj, iný mrav. | sk]
* Tschechisch: [Jiný kraj, jiný mrav. | cz] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Anderes Land, andere Sitte."\\ /%
* Ungarisch: [Ahány ház, annyi szokás. | hu] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wie viele Häuser, so viele Sitten."\\ /%
* Slowenisch: [Drugi kraji, drugi običaji. | Drugi kraji, drugi običaji] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Andere Orte, andere Sitten."\\ /%
* Slowakisch: [Iný kraj, iný mrav. | Iný kraj, iný mrav] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Anderes Land, andere Sitte."\\ /%
* Tschechisch: [Jiný kraj, jiný mrav. | Jiný kraj, jiný mrav] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Anderes Land, andere Sitte."\\ /%
* Ungarisch: [Ahány ház, annyi szokás. | Ahány ház, annyi szokás] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wie viele Häuser, so viele Sitten."\\ /%
At line 30 changed one line
* [andere] Lemma: [andere]
* [andere|Search:dekomandere] Lemma: [andere|Search:delemandere]
At line 32 changed one line
* [Länder] Lemma: [Land]
* [Länder|Search:dekom.Länder] Lemma: [Land|Search:delem.Land]
At line 34 changed one line
* [Sitten] Lemma: [Sitte]
* [Sitten|Search:dekom.Sitten] Lemma: [Sitte|Search:delem.Sitte]
At line 40 changed one line
Sagt man dafür, dass sich bestimmte Dinge wie z.B. [Normen], [Rituale ]oder [Werte] von [Nation] zu Nation oder je nach kulturellem Umfeld stark [unterscheiden] können. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\
Sagt man dafür, dass sich bestimmte Dinge wie [Normen|Search:debeg.Normen], [Rituale|Search:debeg.Rituale] oder [Werte|Search:debeg.Werte] von [Nation|Search:debeg.Nation] zu Nation oder je nach kulturellem Umfeld [unterscheiden|Search:debegunterscheiden] können. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\
At line 46 changed one line
In bestimmten Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort der [Hinweis] ausgedrückt, dass sich jemand darauf einstellen und akzeptieren sollte, in fremden Ländern mit anderen Regeln, Normen oder Werten usw. konfrontiert zu werden als in seinem Heimatland. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\
In bestimmten Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort darauf [hingewiesen|Search:debeghingewiesen], dass es in fremden Ländern andere Regeln, Normen oder Werte gibt als im Heimatland und man diese dort zu akzeptieren hat. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\
At line 64 changed one line
%%(display:inline;) Andere Zeiten, andere Sitten. [Beleg 6 | 6 ] %%tip-Kommentar Diese Variante, in der die Sprichwortbedeutung abgewandelt wird, kommt im Korpus so häufig vor, dass es eine eigene Variante rechtfertigt.\\ /%
%%(display:inline;) Andere Zeiten, andere Sitten. %%tip-Kommentar Diese Variante, in der die Sprichwortbedeutung abgewandelt wird, kommt im Korpus so häufig vor, dass es eine eigene Variante rechtfertigt. \\ /% [Beleg 6 | 6 ]
At line 69 changed one line
%%tip-X
%%tip-X.
At line 71 changed one line
| z..B.\\Trinkgeldsitten\\Gesetze\\Märchen | NOMEN | Die Füller stehen in einem spezifischen Bedeutungszusammenhang in Bezug auf das Sprichwort: Sie drücken aus, welche Dinge sich von Nation zu Nation oder je nach kulturellem Umfeld stark unterscheiden können. /% %%tip-Kommentar Diese Variante ist im Korpus sehr frequent.\\ /% [Beleg 7 | 7 ] [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ]
| z. B.\\Trinkgeldsitten\\Gesetze\\Märchen | NOMEN | Die Füller stehen in einem spezifischen Bedeutungszusammenhang in Bezug auf das Sprichwort: Sie drücken aus, welche Dinge sich von Nation zu Nation oder je nach kulturellem Umfeld stark unterscheiden können. /% %%tip-Kommentar Diese Variante ist im Korpus sehr frequent.\\ /% [Beleg 7 | 7 ] [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ]
At line 78 changed one line
| z.B.\\Völker\\Parlamente\\Kulturen | NOMEN /% , andere Sitten. [Beleg 10 | 10 ] [Beleg 11 | 11 ] [Beleg 12 | 12 ]
| z. B.\\Völker\\Parlamente\\Kulturen | NOMEN /% , andere Sitten. [Beleg 10 | 10 ] [Beleg 11 | 11 ] [Beleg 12 | 12 ]
At line 87 changed one line
* [Zeiten] Lemma: [Zeit]
* [Zeiten|Search:devko.Zeiten] Lemma: [Zeit|Search:devle.Zeit]
At line 144 changed one line
Andere Länder, andere Trinkgeldsitten. In Australien sind "tips" (so der anglophone Terminus technicus) nicht üblich, in Skandinavien gar peinlich, in Japan sind sie geradewegs ehrenrührig und in China offiziell weiterhin tabu. Ganz anders in Nordamerika: Hier tritt der Tourist ins fette Näpfchen, wenn er nicht automatisch 15 bis 20 Prozent "tip" auf den Rechnungsbetrag gibt. %%tip-Quelle T97/AUG.35640 die tageszeitung, 16.08.1997, S. 19, Ressort: Reise; Die leidige Trinkgeldfrage /%
__Andere Länder, andere __ Trinkgeldsitten. In Australien sind "tips" (so der anglophone Terminus technicus) nicht üblich, in Skandinavien gar peinlich, in Japan sind sie geradewegs ehrenrührig und in China offiziell weiterhin tabu. Ganz anders in Nordamerika: Hier tritt der Tourist ins fette Näpfchen, wenn er nicht automatisch 15 bis 20 Prozent "tip" auf den Rechnungsbetrag gibt. %%tip-Quelle T97/AUG.35640 die tageszeitung, 16.08.1997, S. 19, Ressort: Reise; Die leidige Trinkgeldfrage /%
At line 187 changed one line
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit]
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
20 17-Mar-2011 15:37 10.198 kB Dominika Pawlowski to previous
19 14-Dec-2010 14:36 10.198 kB Denis Helic to previous | to last
18 14-Dec-2010 12:17 10.068 kB Brigita Kacjan to previous | to last
17 21-Sep-2010 16:45 9.891 kB Dejan Kopold to previous | to last
16 13-Sep-2010 18:50 9.963 kB Dejan Kopold to previous | to last Vsaka medalja ima dve plati ==> Vrč hodi po vodo, dokler se ne razbije
15 13-Sep-2010 18:31 9.924 kB Dejan Kopold to previous | to last Vsaka medalja ima dve plati ==> Duh je voljan, ali meso je slabo
14 11-Sep-2010 10:07 9.891 kB Peter Durco to previous | to last
13 04-Sep-2010 10:04 9.817 kB Kathrin Steyer to previous | to last
12 31-Aug-2010 11:13 9.881 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
11 11-Aug-2010 16:46 9.881 kB Katrin Hein to previous | to last
10 01-Jun-2010 10:49 9.88 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
9 23-May-2010 10:02 9.838 kB Dejan Kopold to previous | to last Sl ==> Vsaka medalja ima dve plati.
8 05-May-2010 13:43 9.813 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
7 04-May-2010 10:17 9.804 kB Katrin Hein to previous | to last
6 04-May-2010 08:45 8.825 kB Kathrin Steyer to previous | to last
5 03-May-2010 18:44 8.432 kB Forgács Tamás to previous | to last Minden út Rómába vezet. ==> Minden kezdet nehéz.
4 03-May-2010 18:34 8.411 kB Forgács Tamás to previous | to last Hu ==> Minden út Rómába vezet.
3 03-May-2010 16:08 8.391 kB Katrin Hein to previous | to last
2 03-May-2010 16:06 8.386 kB Katrin Hein to previous | to last
1 03-May-2010 16:01 8.37 kB Katrin Hein to last
«