Äquivalente in anderen Sprachen#
- Slowenisch: Drugi kraji, drugi običaji. Wörtliche Übersetzung: "Andere Orte, andere Sitten."
- Slowakisch: Iný kraj, iný mrav.
- Tschechisch: Jiný kraj, jiný mrav. Wörtliche Übersetzung: "Anderes Land, andere Sitte."
- Ungarisch: Ahány ház, annyi szokás. Wörtliche Übersetzung: "Wie viele Häuser, so viele Sitten."
Bedeutung(en)#
Sagt man dafür, dafür, dass sich bestimmte Dinge wie z.B. Normen, Rituale oder Werte von Nation zu Nation oder je nach kulturellem Umfeld stark unterscheiden können. [Beleg 1] [Beleg 2] [Beleg 3]Gebrauchsbesonderheit(en)#
Keine AngabeVarianten#
Formvarianten#
Keine AngabeErsetzung von Komponenten#
Andere Zeiten, andere Sitten. [Beleg 4] Diese Variante, in der die Sprichwortbedeutung abgewandelt wird, kommt im Korpus so häufig vor, dass es eine eigene Variante rechtfertigt.Andere Länder, andere
Füller | Wortart | Kommentar |
---|---|---|
z..B. Trinkgeldsitten Gesetze Märchen | NOMEN | Die Füller stehen in einem spezifischen Bedeutungszusammenhang in Bezug auf das Sprichwort: Sie drücken aus, welche Dinge sich von Nation zu Nation oder je nach kulturellem Umfeld stark unterscheiden können. |
[Beleg 5] [Beleg 6] [Beleg 7]
Andere
Füller | Wortart |
---|---|
z.B. Völker Parlamente Kulturen | NOMEN |
Variantenkomponenten#
Keine AngabeTypische Verwendung im Text#
Keine AngabeBelege#
[Beleg 1] (Abschnitt Bedeutung(en)):
Wie Tag und Nacht oder: Andere Länder, andere Sitten . Während Jamaica-Fans 90 Minuten lang dem Reggae frönten, fleht man für Iran zu Allah. P98/JUN.24218 Die Presse, 16.06.1998, Ressort: Sport
[Beleg 2] (Abschnitt Bedeutung(en)):
Andere Länder, andere Sitten . Wie sehr das stimmt, erlebte die damals 19jährige Viola als Au-pair-Mädchen einer amerikanischen Arztfamilie. Von der Erziehung der Kinder über Essensgewohnheiten bis zum Feiern traditioneller Feste war kaum etwas vergleichbar mit den Sitten in old Germany. R99/JAN.03704 Frankfurter Rundschau, 16.01.1999, S. 5, Ressort: ZEIT UND BILD; Au-pair - ein Geschäft auf Gegenseitigkeit
[Beleg 3] (Abschnitt Bedeutung(en)):
Andere Länder, andere Sitten : Wenn deutsche Kinder am 6. Dezember auf den Nikolaus in rotem Mantel und weißem Rauschebart warten, ist dieser Tag für spanische Mädchen und Jungen gar kein ereignisreiches Datum. Sie hoffen nämlich, daß die Heiligen Drei Könige - Caspar, Melchior und Balthasar sie am 6. Januar reichlich beschenken, meist mit zuckersüßen Bonbons und Schokolade. R97/DEZ.98298 Frankfurter Rundschau, 11.12.1997, S. 8, Ressort: STADTTEIL-RUNDSCHAU; Zu Weihnachten mischen sich deutsche und spanische Sitten
[Beleg 4] (Abschnitt Varianten - Ersetzung von Komponenten):
Andere Zeiten, andere Sitten . „Meine Eltern waren eben noch altmodisch. Heute sind die meisten Jüngeren eher westlich orientiert und sehen das lockerer.“ M07/DEZ.06512 Mannheimer Morgen, 24.12.2007, S. 12; Geschenke ohne religiösen Hintergrund
[Beleg 5] (Abschnitt Varianten - Ersetzung von Komponenten):
Andere Länder, andere Trinkgeldsitten. In Australien sind "tips" (so der anglophone Terminus technicus) nicht üblich, in Skandinavien gar peinlich, in Japan sind sie geradewegs ehrenrührig und in China offiziell weiterhin tabu. Ganz anders in Nordamerika: Hier tritt der Tourist ins fette Näpfchen, wenn er nicht automatisch 15 bis 20 Prozent "tip" auf den Rechnungsbetrag gibt. T97/AUG.35640 die tageszeitung, 16.08.1997, S. 19, Ressort: Reise; Die leidige Trinkgeldfrage
[Beleg 6] (Abschnitt Varianten - Ersetzung von Komponenten):
Andere Länder, andere Gesetze. In Deutschland lohnt es sich immer noch zu heiraten. Allein schon aus finanziellen Gründen (Familienbesteuerung gebenüber Individualbesteuerung in Österreich). Andererseits gibt es in Österreich im Gegensatz zu Deutschland keinen Versorgungsausgleich, der im Scheidungsfall die Aufteilung des gemeinsam erworbenen Vermögens regelt. X97/JUN.19726 Oberösterreichische Nachrichten, 17.06.1997, Ressort: Leben; Familie und Recht: ein Fleckerlteppich
[Beleg 7] (Abschnitt Varianten - Ersetzung von Komponenten):
Andere Länder, andere Märchen: Weniger grimmig als in der deutschen Version ist auch Schneewittchen. Dort beißt sie nur in den giftigen Apfel, andere Attentate spart man in Italien aus. „Wir mussten alle lernen, dass es in Deutschland anders ist“, lacht Pasquale Camerlengo. BRZ07/NOV.09742 Braunschweiger Zeitung, 23.11.2007; Ein Märchen aus Eis und Träumen
[Beleg 8] (Abschnitt Varianten - Ersetzung von Komponenten):
Andere Völker, andere Sitten : In Teilen Ex-Jugoslawiens ist ein unberührtes Mädchen viel Geld wert. Also verkaufte ein Ehepaar seine 13jährige Tochter - "bevor es zu spät ist" - an den künftigen Bräutigam. Preis: 250.000 Schilling. Da der Handel in Wien abgewickelt wurde, landeten die Eltern vor Gericht. O96/MAR.25454 Neue Kronen-Zeitung, 13.03.1996, S. 18; Minderjährige an den Bräutigam "verkauft"
[Beleg 9] (Abschnitt Varianten - Ersetzung von Komponenten):
Andere Parlamente, andere Sitten . Schlagkräftige Argumente im wörtlichen Sinn scheinen in den Parlamenten Südkoreas (oben) und Taiwans (unten) durchaus gefragt zu sein. In Seoul versuchten Abgeordnete den Parlamentspräsidenten von seinem Sitz zu zerren, weil es über die Wahl eines neuen Sprechers der Nationalversammlung Unstimmigkeiten gab. P96/JUL.25417 Die Presse, 06.07.1996, Ressort: Ausland
[Beleg 10] (Abschnitt Varianten - Ersetzung von Komponenten):
Andere Kulturen, andere Sitten : Beim Tag der offenen Tür in Nassau demonstrierte der türkisch-islamische Kulturverein Gastfreundschaft. RHZ06/JUN.12760 Rhein-Zeitung, 14.06.2006; Andere Kulturen, andere Sitten: Beim Tag...
Weitere Belegsuche im Korpus#
Im Deutschen Referenzkorpus können über COSMAS II weitere Belege mit folgender Suchanfrage gefunden werden:
(Andere oder andere) /s0 &Land /s0 &Sitte
Liste aller Sprichwörter
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.