Vrana k vrane sadá alebo Rovný rovného si hľadá.#
Darovanému koňovi nepozeraj na zuby, v nemčine sú to ale ústa. V nemecky hovoriacich krajinách jedna lastovička nerobí leto a každý by si mal zametať pred vlastnými dverami. V iných jazykoch však jedna lastovička nerobí jar a namiesto dverí je to vlastný prah alebo vráta. Ranná hodina má v sebe v niektorých jazykoch niečo zlaté: V slovenčine a v slovinčine existuje príslovie Ranná hodina, zlatá hodina a Maďari veria, že keď niekto skoro vstáva, nájde zlato.Popri mnohých jazykových zhodách existujú aj rozdiely od jazyka k jazyku: V nemčine Aj malý statok robí hnoj. V slovenčine sa naproti tomu upokojíme, že keď neprší, aspoň kvapká.
Príslovia sú dôležitý nositelia kultúrnych symbolov. Preto by sme sa ich mali učiť a poučiť sa z nich do života. A nielen vo vlastnom jazyku.
Tento medzinárodný projekt sa venuje skúmaniu zhôd a rozdielov v používaní prísloví v súčasnosti v rôznych jazykoch a kultúrach.
Prečítajte si o tom viac a prispejte! Vitajte na Platforme prísloví!
Váš SprichWort-Team
SprichWort Community#
SprichWort Community#
Nové pre všetkých učiteľov: Dotazník k databáze prísloví. Sprichwort-Plattform/Evaluation_Datenbank_Lehrer.doc Pridajte sa! #
Váš SprichWort-TeamSprichWort Community#
Nové pre žiakov: Dotazník k databáze príslovík. Sprichwort-Plattform/Evaluation_Datenbank_Lerner.doc Pridajte sa! #
Váš SprichWort-Team
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.