Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Man sollte sich nicht zu früh freuen. Doslovný překlad: Neměli bychom se radovat příliš brzy.
- Slovensky: Nevrav hop, kým nepreskočíš.
- Slovinsky: Ne veseli se prezgodaj.
- Maďarsky: Ne örülj korán!
Význam(y)#
Přísloví varuje před přílišným optimismem při hodnocení nějaké věci, jedná-li se jenom o dílčí úspěch a nikoli o konečné výsledky, které by opravňovaly k radosti. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Friedrich Schiller:
S hloupostí i bohové bojují marně.
Jean Cocteau: Bohové nebojují proti hlouposti - tyjí z ní.
http://citaty.net/citaty-o-bohu/13
Jean Cocteau: Bohové nebojují proti hlouposti - tyjí z ní.
http://citaty.net/citaty-o-bohu/13
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.