Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Frisch gewagt ist halb gewonnen. Doslovný překlad: Rychle odvážný je poloviční vítěz.
- Slovensky: S chuťou do toho, pol je hotovo.
- Slovinsky: Kdor riskira, profitira.
- Maďarsky: Jó kezdet fél siker.
Význam(y)#
Přísloví vyjadřuje zkušenost, že nadšení a elán, popř. zdravé riziko jsou základem úspěchu při každé lidské činnosti. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
S chutí do toho, půl je hotovo. [Doklad 3]Záměna komponent#
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Trošku náročnějším obdobím pro Kozorohy bude duben až říjen. Většina problémů je vlastně v nich samotných, ve jejich melancholismu a nespokojenosti. Měli by pamatovat na rčení: "S chutí do toho a půl je hotovo." Každopádně drobné potíže malého rázu se dají očekávat. Kozorozi by se z nich měli poučit a brát je s úsměvem. Nejnáročnějším obdobím bude asi bude červenec. Prostějovský týden, ročník 2003
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
Na druhou stranu nerodí se snad v českém hokeji nepřetržitě noví talenti a nejmenovala se tato liga Staropramen extra liga po jedné pivní značce? Výjimkou není ani fotbal. Naopak, v reklamě na místní Gambrinus ligu působí rovnou národní tým se svými opůllitrovanými hvězdami a výkřikem "S chutí do toho". A jelikož se dal o tomto víkendu ligový míč znovu do pohybu, nelenili ani pivovarští odborníci na reklamu. Zatímco z mezinárodních stadionů alkohol mizí, nad vstupními branami českých bude od nynějška viset obrovská reklama na pivo. Lidové noviny, 19. 2. 2001
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
Komunisté ho jistě podpoří, jen když se splní jejich sen, návrat k starým dobrým časům. Hrajme vabank, Kuba (tam to zařídí Pilip) a Severní Korea (tam zase Filip) čekají na naše výrobky! S chutí do toho, půl je hotovo. Komunisté vyhrožují "Zabráníme, abyste se ještě někdy dostali k lizu," prohlásil soudruh Grebeníček v televizní debatě předsedkyni US-DEU Haně Marvanové. Jak tomu chtějí zabránit? Není to náhodou věcí voličů? Mladá fronta DNES, 21. 6. 2002
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
s chutí do toho
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.