Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Not lehrt beten Doslovný překlad: Nouze učí modlit se.
Not macht erfinderisch Doslovný překlad: Nouze učí vynalézavosti.
- Slovensky: Núdza rozum zobúdza.
- Slovinsky: Sila kola lomi.
- Maďarsky: Szükség törvényt bont
Význam(y)#
Přísloví vychází ze známé pověsti o Daliborovi a jeho zálibě hrát ve vězení, přičemž zdůrazňuje fakt, že v extrémní situaci vyznačující se všeobecným nedostatkem je člověk donucen improvizovat a vynalézat metody a postupy, které mu umožní přežít. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
Nouze naučila nejen Dalibora housti. [Doklad 3]Nouze naučila hráti na housle. [Doklad 4]
Variantní komponenty#
- kapitalisty Lemma: kapitalista
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Manželčin podnik - Tesla Třinec - padl. Přes tisíc ženských šlo na dlažbu. Já pracoval v přidružené výrobě zemědělského družstva Třinec. Skončili jsme v podobném problému. K tomu malá děcka, mateřská, nedostavěný barák. Tak jsme s manželkou uvažovali, co dál, abychom to zvládli. Chtěli jsme využít místních možností a hlavně jsme je viděli v okolních hutních podnicích. hn: Jak se zdá, i tady nouze naučila Dalibora housti. Ano a velice rychle. Začínal jsem podnikat jako fyzická osoba, první půlrok jsem byl ve dne obchodní firma, v noci jsem dělal účetnictví. Postupně se nabírali lidé, jak přicházeli další zakázky a 7. dubna 1993 nám bylo uděleno povolení k činnosti jako společnosti s ručením omezeným. Hospodářské noviny, 26. 5. 2003
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
Tržní hospodářství nutí zajímavým způsobem dodržovat tradice i Pražský hrad - jestliže tam kdysi < nouze naučila> Dalibora housti " , pak dnes stoupající cena pitné vody nutí Správu Pražského hradu k hledání cest , zajišťujících jeho zásobování lacinější užitkovou vodou tak říkajíc " samosběrem " , pod úrovní povrchu . Blesk, 25. 9. 1998
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
Příklad neilustruje rčení "nouze naučila kapitalisty housti". Jde o ukázku řešení předem nevypočitatelného úkolu: udržet si zákazníky a získat další, nové , na přesyceném trhu. To je meta, k jejímuž dosažení neexistuje žádná kuchařka s předem popsanými a na sto procent ověřenými postupy. Mladá fronta DNES, 11. 4. 1998
[Doklad 5] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
Mertlíkovi nelze upřít odvahu. Sekyra ministra financí má odseknout všem jeho kolegům 28 procent příjmů. Proti takovému záseku jsou "balíčky" Klausovy vlády úplným břídilstvím. Že by nouze naučila socialisty restriktivní liberální politice? Tak horké to asi nebude. Mertlík není v kabinetu sám a ostatní ministři už se kroutí, jako by vládní Shylock chtěl vyseknout libru masa z jejich vlastního těla. Lidové noviny, č. 189/1999
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
[word="nouze"]{0,4}[lemma="naučit"]
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.