Ekvivalenty v iných jazykoch#
- Nemecky: Man schlägt den Sack und meint den Esel Doslovný preklad: "Bijú vrece a myslia osla."
- Slovinsky: -
- Česky:
- Maďarsky: Lányomnak mondom, menyem is értsen belőle. Doslovný preklad: "Hovorím to mojej dcére, nech to pochopí aj moja nevesta."
Význam(y)#
Príslovie kriticky hodnotí situáciu, keď je kvôli iným kritizovaný alebo trestaný niekto nevinný. [Doklad 1] [Doklad 2]Zvláštnosti použitia#
Príslovie sa v súčasných textoch nevyskytuje.Varianty#
Tvarové varianty#
Tvarové varianty Potenciálny komentár[Doklad 4]
Variantné komponenty#
Doklady#
Príslovie sa nenachádza v korpuse ani v Google.
[Doklad 1] (Odsek Príslovie):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 2] (Odsek Význam(y)):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 3] (Odsek Zvláštnosti použitia):
[...]Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 4] (Odsek Varianty - Tvarové varianty):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 5] (Odsek Varianty - Zámena komponentov):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 6] (Odsek Typické použitie v texte):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 7] (Ďalšie doklady):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 8] (Ďalšie doklady):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
Ďalšie vyhľadávanie dokladov#
V Slovenskom národnom korpuse možno vyhľadávať ďalšie doklady k prísloviu pomocou nasledovného dotazu [lemma="nevinný"] []* [lemma="zomlieť"]
Zoznam prísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.