Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Wo Licht ist, ist auch Schatten Doslovný překlad: Kde je světlo, je i stín.
- Slovensky: Všetko má svoje pre a proti.
- Slovinsky: Kjer je sonce, (tam) je tudi senca.
- Maďarsky: A fény mellett ott van az árnyék is.
Význam(y)#
Říká se, když je pozitivní stránka věci doprovázena něčím negativním. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Všude se na pana Pitínského velice těší a určitě si toho každý nesmírně váží, že s ním může pracovat, ať je to herec ze Slováckého nebo Národního divadla. A pokud mám srovnat atmosféru při práci, všichni jsme na stejné lodi, jak v Hradišti, tak v Praze. Snažíme se o mimořádnou inscenaci, a proto všichni táhnou za jeden provaz. Kdysi jste řekla, že Pitínský vás lehce šokuje úkoly. V Lišce Bystroušce po vás například chtěl, abyste vylezla po oponě. Moravia, 12. 1. 2007
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.