At line 32 changed one line |
Sagt man dafür, dass jemand das [Bedürfnis] hat, seinen[ positiven Gefühlen ]oder seiner [Begeisterung] [Ausdruck zu verleihen] oder sie anderen [mitzuteilen]. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
Sagt man, wenn jemand das [Bedürfnis] hat, seiner [Begeisterung] oder sonstigen [positiven Gefühlen][Ausdruck zu verleihen] oder sie anderen [mitzuteilen]. %%tip-Kommentar In bestimmten Korpusbelegen wird der Ursprung des Sprichworts Luthers Übersetzung des Matthäus-Evangeliums zugeschrieben: "Technik kann man lernen - aber Kunst.. .?" - philosophierte Ingo Siewert …und schlug die Brücke zwischen Kunst und seinem "erlernten Fach", der Theologie, indem er Luthers Übersetzung des Matthäus-Evangeliums zitierte: "Wes das Herz voll ist, des gehe der Mund über!"\\(RHZ99/DEZ.02200 Rhein-Zeitung, 03.12.1999; Autodidaktin, die mit dem Zeichenstift lediglich "Erlebtes bewältigen und verarbeiten" will, zeigte alte und neue Arbeiten in der Pfarrscheune)\\ /% [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
At line 34 removed 2 lines |
%%tip-Kommentar In bestimmten Korpusbelegen wird der Ursprung des Sprichworts Luthers Übersetzung des Matthäus-Evangeliums zugeschrieben [Beleg 4 | 4 ] \\ /% \\ |
\\ |
At line 42 changed one line |
– dass jemand das Bedürfnis hat, seinen [negativen Gefühlen] Ausdruck zu verleihen oder sie anderen mitzuteilen. [Beleg 5 | 5 ] \\ |
– dass jemand das Bedürfnis hat, seinen [negativen Gefühlen] Ausdruck zu verleihen oder sie anderen mitzuteilen. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
At line 44 changed one line |
– dass jemand das Bedürfnis hat, seinen Gedanken und Gefühlen allgemein - egal ob positiv oder negativ- Ausdruck zu verleihen oder sie anderen mitzuteilen. [Beleg 6 | 6 ] \\ |
– dass jemand das Bedürfnis hat, seinen Gedanken und Gefühlen allgemein – egal ob positiv oder negativ –Ausdruck zu verleihen oder sie anderen mitzuteilen. [Beleg 5 | 5 ] \\ |
At line 56 changed one line |
%%(display:inline;) Wem das Herz voll ist, dem geht der Mund über. [Beleg 7 | 7 ] |
%%(display:inline;) Wem das Herz voll ist, dem geht der Mund über. [Beleg 6 | 6 ] |
At line 60 changed one line |
%%(display:inline;) Wenn das Herz voll ist, (dann) geht der Mund über. [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ] |
%%(display:inline;) Wenn das Herz voll ist, (dann) geht der Mund über. [Beleg 7 | 7 ] [Beleg 8 | 8 ] |
At line 64 changed one line |
%%(display:inline;) Wovon das Herz voll ist, geht/fließt der Mund über. [Beleg 10 | 10 ] [Beleg 11 | 11 ] |
%%(display:inline;) Wovon das Herz voll ist, geht/fließt der Mund über. [Beleg 9 | 9 ] [Beleg 10 | 10 ] |
At line 74 changed 2 lines |
||Füller |
| z.B.\\läuft\\fließt\\quillt /% der Mund über. [Beleg 12 | 12 ] [Beleg 13 | 13 ] [Beleg 14 | 14 ] |
||Füller ||Wortart |
| z.B.\\läuft\\fließt\\quillt | VERB /% der Mund über. [Beleg 11 | 11 ] [Beleg 12 | 12 ] [Beleg 13 | 13 ] |
At line 94 changed one line |
|
''Keine Angabe'' |
|
At line 108 changed one line |
Normalerweise haben das Lukas-Evangelium und der Profifußball wenig gemein. Da aber der 1. FC Nürnberg ~[...~]für viele so etwas wie eine Ersatzreligion darstellt, handelte Trainer Wolfgang Wolf in seinem Halbjahres-Fazit gemäß ~[...~]dem Bibelspruch: »Denn __wes das Herz voll ist, des geht der Mund über __«. Zu der guten Stimmung des sonst eher zurückhaltenden Chef-Übungsleiters ~[...~]trug maßgeblich das 2:0 über LR Ahlen bei. %%tip-Quelle NUN03/DEZ.01731 Nürnberger Nachrichten, 18.12.2003; Zuversicht - und die Abkehr der Fans - Einem 1.FC Nürnberg »mitten im Aufstiegskampf« bereitet die Zuschauer-Entwicklung große Sorgen /% |
Endlich Sommer. Die Menschen leben auf. Die Wetterlage wirkt auf das Gemüt. __Wem das Herz voll ist, dem geht der Mund über __. Dem verdanken wir, dass viele grössere und kleinere Poeten von Jahreszeit und Wetterlage ergriffen werden und ihnen dichterisch Ausdruck geben. %%tip-Quelle A98/AUG.51369 St. Galler Tagblatt, 08.08.1998, Ressort: RT-PIA (Abk.); Gast /% |
At line 114 changed one line |
Wenn __das Herz voll ist __, läuft bekanntlich __der Mund über __, und so griff sie, wie schon öfter bei Geburtstagen, oder Familienfesten, zur Feder und schrieb ihre Liebe zur Heimat in Versen nieder. %%tip-Quelle RHZ02/JUN.22195 Rhein-Zeitung, 29.06.2002; Poetisches Bild der Heimat /% |
Normalerweise haben das ~[...~]Evangelium und der Profifußball wenig gemein. Da aber der 1. FC Nürnberg ~[...~]für viele so etwas wie eine Ersatzreligion darstellt, handelte Trainer Wolfgang Wolf in seinem Halbjahres-Fazit gemäß ~[...~]dem Bibelspruch: »Denn __wes das Herz voll ist, des geht der Mund über __«. Zu der guten Stimmung des sonst eher zurückhaltenden Chef-Übungsleiters ~[...~]trug maßgeblich das 2:0 über LR Ahlen bei. %%tip-Quelle NUN03/DEZ.01731 Nürnberger Nachrichten, 18.12.2003; Zuversicht - und die Abkehr der Fans - Einem 1.FC Nürnberg »mitten im Aufstiegskampf« bereitet die Zuschauer-Entwicklung große Sorgen /% |
At line 120 changed one line |
Endlich Sommer. Die Menschen leben auf. Die Wetterlage wirkt auf das Gemüt. __Wem das Herz voll ist, dem geht der Mund über __. Dem verdanken wir, dass viele grössere und kleinere Poeten von Jahreszeit und Wetterlage ergriffen werden und ihnen dichterisch Ausdruck geben. %%tip-Quelle A98/AUG.51369 St. Galler Tagblatt, 08.08.1998, Ressort: RT-PIA (Abk.); Gast /% |
Wenn __das Herz voll ist __, läuft bekanntlich __der Mund über __, und so griff sie, wie schon öfter bei Geburtstagen, oder Familienfesten, zur Feder und schrieb ihre Liebe zur Heimat in Versen nieder. %%tip-Quelle RHZ02/JUN.22195 Rhein-Zeitung, 29.06.2002; Poetisches Bild der Heimat /% |
At line 122 removed 6 lines |
\\ |
|
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
"Technik kann man lernen - aber Kunst.. .?" - philosophierte Ingo Siewert, einer der Initiatoren der Ausstellung, in seiner Eröffnungsansprache und schlug die Brücke zwischen Kunst und seinem "erlernten Fach", der Theologie, indem er Luthers Übersetzung des Matthäus-Evangeliums zitierte: " __Wes das Herz voll ist, des gehe der Mund über __!" %%tip-Quelle RHZ99/DEZ.02200 Rhein-Zeitung, 03.12.1999; Autodidaktin, die mit dem Zeichenstift lediglich "Erlebtes bewältigen und verarbeiten" will, zeigte alte und neue Arbeiten in der Pfarrscheune /% |
/% |
At line 130 changed one line |
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 136 changed one line |
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 142 changed one line |
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Formvarianten]): \\ |
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Formvarianten]): \\ |
At line 148 changed one line |
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Formvarianten]): \\ |
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Formvarianten]): \\ |
At line 154 changed one line |
[Beleg 9 | #9 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Formvarianten]): \\ |
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Formvarianten]): \\ |
At line 160 changed one line |
[Beleg 10 | #10 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Formvarianten]): \\ |
[Beleg 9 | #9 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Formvarianten]): \\ |
At line 166 changed one line |
[Beleg 11 | #11 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Formvarianten]): \\ |
[Beleg 10 | #10 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Formvarianten]): \\ |
At line 172 changed one line |
[Beleg 12 | #12 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Beleg 11 | #11 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 178 changed one line |
[Beleg 13 | #13 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Beleg 12 | #12 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 184 changed one line |
[Beleg 14 | #14 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Beleg 13 | #13 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 190 changed one line |
[Beleg 15 | #15 ] (Freier Beleg): \\ |
[Beleg 14 | #14 ] (Freier Beleg): \\ |
At line 197 changed one line |
[Beleg 16 | #16 ] (Freier Beleg): \\ |
[Beleg 15 | #15 ] (Freier Beleg): \\ |