At line 11 added one line |
%%(display:none) |
At line 17 added one line |
%% |
At line 20 changed one line |
* Slowenisch: [Kdor plača, (ta) odloča. / Kdor plača, te lahko okrog obrača. | Kdor plača, (ta) odloča. Kdor plača, te lahko okrog obrača] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wer zahlt, der entscheidet."\\ /% |
* Slowenisch: [- | -] |
At line 22 changed one line |
* Tschechisch: [Kdo platí, ten (i / také) poroučí. | Kdo platí, ten (i také) poroučí] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wer zahlt, befiehlt (auch)."\\ /% |
* Tschechisch: [Kdo platí, ten poroučí. | Kdo platí, ten poroučí] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wer zahlt, befiehlt."\\ /% |
At line 30 changed one line |
* [wer] Lemma: [wer] |
* [wer|Search:dekomwer] Lemma: [wer|Search:delemwer] |
At line 32 changed one line |
* [zahlt] Lemma: [zahlen] |
* [zahlt|Search:dekomzahlt] Lemma: [zahlen|Search:delemzahlen] |
At line 34 changed one line |
* [bestimmt] Lemma: [bestimmen] |
* [bestimmt|Search:dekombestimmt] Lemma: [bestimmen|Search:delembestimmen] |
At line 36 changed one line |
* [Musik] Lemma: [Musik] |
* [Musik|Search:dekom.Musik] Lemma: [Musik|Search:delem.Musik] |
At line 42 changed one line |
Sagt man dafür, dass derjenige, der Dinge [finanziert], auch [entscheidet], was mit ihnen passiert. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
Sagt man dafür, dass derjenige, der Dinge [finanziert|Search:debegfinanziert], auch [entscheidet|Search:debegentscheidet], was mit ihnen passiert. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
At line 48 changed one line |
In der Grundbedeutung des Zusammenhangs von Geld und Macht ist das Sprichwort synonym zu [»Geld regiert die Welt]«. |
In der Grundbedeutung des Zusammenhangs von Geld und Macht ist das Sprichwort synonym zu [»Geld regiert die Welt«]. |
At line 58 changed one line |
In bestimmten Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort eine [Kritik ]ausgedrückt, dass der Geldgeber auf dem Weg der Finanzierungen direkten Einfluss ausübt. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
In bestimmten Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort eine [Kritik|Search:debeg.Kritik] ausgedrückt, dass der Geldgeber auf dem Weg der Finanzierungen direkten Einfluss ausübt. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
At line 85 changed one line |
* [bestellt] Lemma: [bestellen] |
* [bestellt|Search:devkobestellt] Lemma: [bestellen|Search:devlebestellen] |
At line 89 added 2 lines |
* [auch|Search:devkoauch] Lemma: [auch|Search:devleauch] |
|
At line 118 changed one line |
Der SPD-Mann Jo Leinen~[...~] verweist auf die 60 Milliarden Euro, die Polen in den nächsten Jahren von den Steuerzahlern aus anderen EU-Ländern überwiesen bekommt. Daraus leitet er ab: "Polen hat gar nicht die Position, die EU zu blockieren und auch nicht die Stärke." ~[...~] Man hört schon den Beifall des deutschen Stammtischs: Wer so viel Geld bekommt wie Warschau, darf nicht so unbotmäßig und undankbar sein. Wer so von anderen alimentiert wird, verliert das sittliche Recht auf einen eigenen Standpunkt. __Wer zahlt __, __bestimmt __ schließlich __die Musik, __ die übrigen haben sie zu ertragen. %%tip-Quelle B07/JUN.42387 Berliner Zeitung, 19.06.2007, Ressort: Politik; Misstöne im Verfassungsstreit ~[S. 4~]: /% |
Der SPD-Mann Jo Leinen~[...~] verweist auf die 60 Milliarden Euro, die Polen in den nächsten Jahren von den Steuerzahlern aus anderen EU-Ländern überwiesen bekommt. Daraus leitet er ab: "Polen hat gar nicht die Position, die EU zu blockieren und auch nicht die Stärke." ~[...~] Man hört schon den Beifall des deutschen Stammtischs: Wer so viel Geld bekommt wie Warschau, darf nicht so unbotmäßig und undankbar sein. Wer so von anderen alimentiert wird, verliert das sittliche Recht auf einen eigenen Standpunkt. __Wer zahlt, __ __bestimmt __ schließlich __die Musik __, die übrigen haben sie zu ertragen. %%tip-Quelle B07/JUN.42387 Berliner Zeitung, 19.06.2007, Ressort: Politik; Misstöne im Verfassungsstreit ~[S. 4~]: /% |
At line 138 changed one line |
__&wer /s0 &zahlen /s0 &Musik__\\ |
__&wer /s0 &zahlen /s0 &Musik /s0 &bestimmen__\\ |