Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-15) was last changed on 11-Apr-2011 12:17 by Dominika Pawlowski  

This page was created on 03-May-2010 11:46 by Christian Zimmermann

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 22 changed 3 lines
* Slowenisch: [Če noče gora k Mohamedu, mora Mohamed h gori. | Če noče gora k Mohamedu, mora Mohamed h gori] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wenn der Berg nicht zum Mohammed kommen will, muss Mohammed zum Berg."\\ /%
* Slowakisch: [Ak nepríde hora k Mohamedovi, príde Mohamed k hore. | Ak nepríde hora k Mohamedovi, príde Mohamed k hore] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wenn der Berg nicht zu Mohammed kommt, dann kommt der Mohammed zum Berg."\\ /%
* Tschechisch: [Když nejde hora k Mohamedovi, musí Mohamed k hoře. | Když nejde hora k Mohamedovi, musí Mohamed k hoře] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wenn der Berg nicht zu Mohammed geht, muss der Mohammed zum Berg."\\ /%
* Slowenisch: [Če noče gora k Mohamedu, mora Mohamed h gori. | Če noče gora k Mohamedu, mora Mohamed h gori] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wenn der Berg nicht zu Mohammed kommen will, muss Mohammed zum Berg."\\ /%
* Slowakisch: [Ak nepríde hora k Mohamedovi, príde Mohamed k hore. | Ak nepríde hora k Mohamedovi, príde Mohamed k hore] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wenn der Berg nicht zu Mohammed kommt, dann kommt Mohammed zum Berg."\\ /%
* Tschechisch: [Když nejde hora k Mohamedovi, musí Mohamed k hoře. | Když nejde hora k Mohamedovi, musí Mohamed k hoře] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wenn der Berg nicht zu Mohammed geht, muss Mohammed zum Berg."\\ /%
At line 71 changed one line
%%(display:inline;) Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, muss der Berg zum Propheten kommen. %%tip-Kommentar Diese Variante ist fast so häufig wie das Sprichwort selbt. Die Bedeutung des Sprichworts bleibt trotz der Umkehrung erhalten.\\ /% [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ]
%%(display:inline;) Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, muss der Berg zum Propheten kommen. %%tip-Kommentar Diese Variante ist fast so häufig wie das Sprichwort selbst. Die Bedeutung des Sprichworts bleibt trotz der Umkehrung erhalten.\\ /% [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
15 11-Apr-2011 12:17 7.048 kB Dominika Pawlowski to previous
14 04-Mar-2011 15:22 7.056 kB Christian Zimmermann to previous | to last
13 14-Dec-2010 14:36 7.045 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
12 21-Oct-2010 19:26 6.68 kB Brigita Kacjan to previous | to last
11 24-Aug-2010 01:37 6.658 kB Libor Marek to previous | to last
10 02-Jun-2010 12:17 6.662 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
9 25-May-2010 10:25 6.486 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
8 24-May-2010 11:27 7.49 kB Kathrin Steyer to previous | to last
7 23-May-2010 10:02 7.069 kB Dejan Kopold to previous | to last Sl ==> Vsaka medalja ima dve plati.
6 23-May-2010 08:45 7.044 kB Katrin Hein to previous | to last Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, muss der Berg zum Propheten kommen ==> Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen
5 23-May-2010 08:43 7.044 kB Katrin Hein to previous | to last
4 19-May-2010 16:05 6.449 kB Kathrin Steyer to previous | to last
3 19-May-2010 16:02 6.455 kB Kathrin Steyer to previous | to last
2 10-May-2010 11:08 5.547 kB Kathrin Steyer to previous | to last
1 03-May-2010 11:46 1.353 kB Christian Zimmermann to last
«