At line 1 added 2 lines |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 2 removed 3 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
At line 11 added one line |
%%(display:none) |
At line 17 added one line |
%% |
At line 21 changed 4 lines |
* Slowenisch: [Pezdir v očesu svojega bližnjega vidi, bruna pa v svojem ne? | sl] |
* Slowakisch: [V cudzom oku vidí smietku, a vo svojom brvno nevidí. | sk] |
* Tschechisch: [Jak to, že vidíš třísku v oku svého bratra, ale trámu ve vlastním oku si nevšímáš? | cz] |
* Ungarisch: [Más szemében a szálkát is meglátja, a sajátjában a gerendát sem. | hu] |
* Slowenisch: [Iver v očesu svojega bližnjega vidi, bruna pa v svojem ne] |
* Slowakisch: [V cudzom oku vidí smietku, a vo svojom brvno nevidí. | V cudzom oku vidí smietku, a vo svojom brvno nevidí] |
* Tschechisch: [Třísku v oku svého bratra vidíš, ale trám ve svém oku nevidíš? | Třísku v oku svého bratra vidíš, ale trám ve svém oku nevidíš] |
* Ungarisch: [Más szemében a szálkát, a sajátjában a gerendát sem veszi észre. | Más szemében a szálkát, a sajátjában a gerendát sem veszi észre] |
At line 30 changed one line |
* [was] Lemma: [was] |
* [was|Search:dekomwas] Lemma: [was|Search:delemwas] |
At line 32 changed one line |
* [siehst] Lemma: [sehen] |
* [siehst|Search:dekomsiehst] Lemma: [sehen|Search:delemsehen] |
At line 34 changed one line |
* [du] Lemma: [du] |
* [du|Search:dekomdu] Lemma: [du|Search:delemdu] |
At line 36 changed one line |
* [Splitter] Lemma: [Splitter] |
* [Splitter|Search:dekom.Splitter] Lemma: [Splitter|Search:delem.Splitter] |
At line 38 changed one line |
* [im] Lemma: [im] |
* [im|Search:dekomim] Lemma: [im|Search:delemim] |
At line 40 changed one line |
* [Auge] Lemma: [Auge] |
* [Auge|Search:dekom.Auge] Lemma: [Auge|Search:delem.Auge] |
At line 42 changed one line |
* [deines] Lemma: [dein] |
* [deines|Search:dekomdeines] Lemma: [dein|Search:delemdein] |
At line 44 changed one line |
* [Bruders] Lemma: [Bruder] |
* [Bruders|Search:dekom.Bruders] Lemma: [Bruder|Search:delem.Bruder] |
At line 46 changed one line |
* [und] Lemma: [und] |
* [und|Search:dekomund] Lemma: [und|Search:delemund] |
At line 48 changed one line |
* [Balken] Lemma: [Balken] |
* [Balken|Search:dekom.Balken] Lemma: [Balken|Search:delem.Balken] |
At line 50 changed one line |
* [eigenen] Lemma: [eigen] |
* [eigenen|Search:dekomeigenen] Lemma: [eigen|Search:delemeigen] |
At line 52 changed one line |
* [nimmst wahr] Lemma: [wahrnehmen] |
* [nimmst wahr|Search:dekomnimmst wahr] Lemma: [wahrnehmen|Search:delemwahrnehmen] |
At line 54 changed one line |
* [nicht] Lemma: [nicht] |
* [nicht|Search:dekomnicht] Lemma: [nicht|Search:delemnicht] |
At line 66 changed one line |
In den Korpusbelegen wird häufig auf den [biblischen] Ursprung des Sprichworts verwiesen. %%tip-Kommentar Dieses Sprichwort wird in den Korpusbelegen fast ausschließlich als Bibel-Zitat ausgewiesen.\\ /% \\ |
In den Korpusbelegen wird häufig auf den [biblischen|Search:debegbiblischen] Ursprung des Sprichworts verwiesen. %%tip-Kommentar Dieses Sprichwort wird in den Korpusbelegen fast ausschließlich als Bibel-Zitat ausgewiesen.\\ /% [Beleg 4 | 4 ] \\ |
At line 78 changed one line |
%%(display:inline;) Was siehst du den Splitter in deines Bruders Auge und den Balken in den eigenen nimmst du nicht wahr [Beleg 4 | 4 ] |
%%(display:inline;) Was siehst du den Splitter in deines Bruders Auge und den Balken in den eigenen nimmst du nicht wahr. [Beleg 5 | 5 ] |
At line 87 changed one line |
%%(display:inline;) Warum siehst du den Splitter in den Augen deines Bruders/deines Bruders Augen und den Balken in den eigenen bemerkst du nicht. [Beleg 5 | 5 ] |
%%(display:inline;) Warum siehst du den Splitter in den Augen deines Bruders/deines Bruders Augen und den Balken in den eigenen bemerkst du nicht. [Beleg 6 | 6 ] |
At line 91 changed one line |
%%(display:inline;) Was/warum siehst du den Splitter in in den Augen deines Bruders/deines Bruders Augen und den Balken in den eigenen wirst du nicht gewahr. [Beleg 6 | 6 ] |
%%(display:inline;) Was/Warum siehst du den Splitter in den Augen deines Bruders/deines Bruders Augen und den Balken in den eigenen wirst du nicht gewahr. [Beleg 7 | 7 ] |
At line 95 changed 4 lines |
%%(display:inline;) Was/warum siehst du den Splitter in in den Augen deines Bruders/deines Bruders Augen und den Balken in den eigenen |
%%tip-X |
||Füller |
| siehst\\bemerkst /% du nicht. [Beleg 7 | 7 ] [Beleg 8 | 8 ] |
%%(display:inline;) Was/Warum siehst du den Splitter in den Augen deines Bruders/deines Bruders Augen und den Balken in den eigenen siehst du nicht. [Beleg 8 | 8 ] |
At line 105 changed 2 lines |
|
''Keine Angabe'' |
|
* [warum|Search:devkowarum] Lemma: [warum|Search:devlewarum] |
|
|
* [bemerkst|Search:devkobemerkst] Lemma: [bemerken|Search:devlebemerken] |
|
* [wirst|Search:devkowirst] Lemma: [werden|Search:devlewerden] |
|
* [gewahr|Search:devkogewahr] Lemma: [gewahr|Search:devlegewahr] |
|
* [siehst|Search:devkosiehst] Lemma: [sehen|Search:devlesehen] |
|
At line 124 changed one line |
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Bedeutung(en)]): \\ |
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 126 changed one line |
Sich selbst immer nur aufrecht und die anderen schräg zu sehen, zeigt sich schon in der Sprache: Ich bin feinfühlig und sensibel - der andere ist eine Mimose und legt alles auf die Goldwaage. Ich sage offen und ungeschminkt meine Meinung, nehme kein Blatt vor den Mund, der andere zieht über andere her und ist ein grober Klotz. Die Liste, wie mit zweierlei Maß gemessen wird, ließe sich beliebig verlängern. Schon Jesus hat diese Unfähigkeit, sich selbst und andere richtig in den Blick zu bekommen, ins Bild gefaßt: " __Was siehst du den Splitter im Auge des Bruders, aber den Balken in deinem eigenen nimmst du nicht wahr __" (Matthäus 7,-3) %%tip-Quelle M96/604.18394 Mannheimer Morgen, 27.04.1996; Geistliches Wort: /% |
Sich selbst immer nur aufrecht und die anderen schräg zu sehen, zeigt sich schon in der Sprache: Ich bin feinfühlig und sensibel - der andere ist eine Mimose und legt alles auf die Goldwaage. Ich sage offen und ungeschminkt meine Meinung, nehme kein Blatt vor den Mund, der andere zieht über andere her und ist ein grober Klotz. Die Liste, wie mit zweierlei Maß gemessen wird, ließe sich beliebig verlängern. Schon Jesus hat diese Unfähigkeit, sich selbst und andere richtig in den Blick zu bekommen, ins Bild gefaßt: " __Was siehst du den Splitter im Auge __des __Bruders __, aber __den Balken in __ deinem __eigenen nimmst du nicht wahr __" (Matthäus 7,-3) %%tip-Quelle M96/604.18394 Mannheimer Morgen, 27.04.1996; Geistliches Wort: /% |
At line 130 changed one line |
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Bedeutung(en)]): \\ |
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 132 changed one line |
Es sind gerade diese verurteilenden Denkstrukturen, die dazu führen, dass Menschen in ihren alten Verhaltensmustern gefangen bleiben. " __Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders, den Balken im eigenen Auge aber nimmst du nicht wahr __?" fragte Jesus einmal seine Zuhörer. Jesus wollte darauf aufmerksam machen, dass keiner von uns fehlerfrei ist, sondern wir alle der Vergebung bedürfen. %%tip-Quelle RHZ01/JAN.19095 Rhein-Zeitung, 27.01.2001; Kann ein Mensch sich ändern?: /% |
Es sind gerade diese verurteilenden Denkstrukturen, die dazu führen, dass Menschen in ihren alten Verhaltensmustern gefangen bleiben. " __Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders, den Balken im eigenen __ Auge aber __nimmst du nicht wahr __?" fragte Jesus einmal seine Zuhörer. Jesus wollte darauf aufmerksam machen, dass keiner von uns fehlerfrei ist, sondern wir alle der Vergebung bedürfen. %%tip-Quelle RHZ01/JAN.19095 Rhein-Zeitung, 27.01.2001; Kann ein Mensch sich ändern?: /% |
At line 136 changed one line |
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Bedeutung(en)]): \\ |
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 138 changed one line |
Und auch die Mehrheitspartei, deren Beigeordneter während der Ratssitzung glaubte, in dieselbe Kerbe hauen zu müssen, sollte sich nach diesen unvertretbaren Verzögerungen einmal an diese ihrem Religionsstifter zugeschriebenen Worte erinnern: " __Was siehst du aber den Splitter in deines Bruders Auge und den Balken in deinem Auge nimmst du nicht wahr __?" (Matthäus 7,3) Ich hoffe, dass diejenigen, die auch 2001 schon Mitglieder im Gemeinderat waren, die gleiche Größe wie der Fraktionsvorsitzende der FWG zeigen und sich ihrerseits bei den Anwohnern des Hahnenwegs für sechs Jahre Untätigkeit entschuldigen. %%tip-Quelle RHZ07/SEP.19467 Rhein-Zeitung, 20.09.2007; "Sechs Jahre Untätigkeit": /% |
Und auch die Mehrheitspartei, deren Beigeordneter während der Ratssitzung glaubte, in dieselbe Kerbe hauen zu müssen, sollte sich nach diesen unvertretbaren Verzögerungen einmal an diese ihrem Religionsstifter zugeschriebenen Worte erinnern: " __Was siehst du __ aber __den Splitter in deines Bruders Auge und den Balken in __ deinem Auge __nimmst du nicht wahr __?" (Matthäus 7,3) Ich hoffe, dass diejenigen, die auch 2001 schon Mitglieder im Gemeinderat waren, die gleiche Größe wie der Fraktionsvorsitzende der FWG zeigen und sich ihrerseits bei den Anwohnern des Hahnenwegs für sechs Jahre Untätigkeit entschuldigen. %%tip-Quelle RHZ07/SEP.19467 Rhein-Zeitung, 20.09.2007; "Sechs Jahre Untätigkeit": /% |
At line 142 changed one line |
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Formvarianten]): \\ |
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 144 changed one line |
Eine Fragestellung aus dem Matthäus-Evangelium hat es Helmut Berthold von der Lessing-Akademie angetan. „ __Was siehst du __ aber __den Splitter in deines Bruders Auge und nimmst nicht wahr den Balken in deinem Auge __?“, lautet sein liebster Vers in der Heiligen Schrift. %%tip-Quelle BRZ06/SEP.13555 Braunschweiger Zeitung, 25.09.2006; Gabriel: Seid fruchtbar und mehret euch /% |
Aus dem Evangelium nach Matthäus, Kapitel 7, Vers 3: (3) __ Was siehst du __ aber __den Splitter in deines Bruders Auge und nimmst nicht wahr den Balken in __ deinem Auge? %%tip-Quelle O00/FEB.14378 Neue Kronen-Zeitung, 05.02.2000, S. 40 /% |
At line 146 changed 3 lines |
\\ |
|
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
----- |
|
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr#Formvarianten]): \\ |
At line 150 changed one line |
Warum __siehst Du den Splitter im Auge Deines Bruders, aber den Balken in Deinem Auge __ bemerkst __Du nicht __? Zieh zuerst den Balken aus Deinem Auge, dann kannst Du versuchen, den Splitter aus dem Auge Deines Bruders herauszuziehen." %%tip-Quelle NON07/NOV.06304 Niederösterreichische Nachrichten, 13.11.2007, S. 32; NÖN-LESERFORUM /% |
Eine Fragestellung aus dem Matthäus-Evangelium hat es Helmut Berthold von der Lessing-Akademie angetan. „ __Was siehst du __ aber __den Splitter in deines Bruders Auge und nimmst nicht wahr den Balken in __ deinem Auge?“, lautet sein liebster Vers in der Heiligen Schrift. %%tip-Quelle BRZ06/SEP.13555 Braunschweiger Zeitung, 25.09.2006; Gabriel: Seid fruchtbar und mehret euch /% |
At line 154 changed one line |
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 156 changed one line |
Nun jedoch die Gründe bei sich selbst zu suchen, fällt diesen Demokraten, die sich sogar noch "Christlich" nennen, aber nicht ein. Sie müßten sich doch in der Bibel auskennen: "Warum __aber siehest du den Splitter in deines Bruders Auge und __ wirst __nicht __ gewahr __den Balken in deinem Auge __". Statt dessen betreiben sie Bürgerschelte an wirklichen Demokraten, die das nicht verdient haben. %%tip-Quelle NUN93/DEZ.01330 Nürnberger Nachrichten, 16.12.1993, S. 24 /% |
Warum __siehst Du den Splitter im Auge Deines Bruders __, aber __den Balken in __ Deinem Auge bemerkst __Du nicht __? Zieh zuerst den Balken aus Deinem Auge, dann kannst Du versuchen, den Splitter aus dem Auge Deines Bruders herauszuziehen." %%tip-Quelle NON07/NOV.06304 Niederösterreichische Nachrichten, 13.11.2007, S. 32; NÖN-LESERFORUM /% |
At line 160 changed one line |
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 162 changed one line |
Vielleicht schaffen einige (hochemotionale) Querulanten, die Udo Scholz vor allem Emotionalität (die in dem Job angebracht ist) vorwerfen ja, ihn zu vertreiben. Bevor sie das tun, sollten die Leute vielleicht noch einen anderen weisen Spruch beherzigen: "Warum __^siehst du den Splitter in deines Bruders Auge, den Balken aber in deinem eigenen __ siehst __du nicht __." %%tip-Quelle M00/MAR.04499 Mannheimer Morgen, 23.03.2000; übrigens ... /% |
Nun jedoch die Gründe bei sich selbst zu suchen, fällt diesen Demokraten, die sich sogar noch "Christlich" nennen, aber nicht ein. Sie müßten sich doch in der Bibel auskennen: "Warum aber __ siehest du den Splitter in deines Bruders Auge und __wirst __nicht __ gewahr __den Balken in __deinem Auge". Statt dessen betreiben sie Bürgerschelte an wirklichen Demokraten, die das nicht verdient haben. %%tip-Quelle NUN93/DEZ.01330 Nürnberger Nachrichten, 16.12.1993, S. 24 /% |
At line 166 changed one line |
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 168 changed one line |
Denn wie ihr richtet, so werdet ihr gerichtet werden, und nach dem Maß, mit dem ihr meßt und zuteilt, wird euch zugeteilt werden. Warum __siehst du den Splitter im Auge deines Bruders, aber den Balken in deinem Auge __bemerkst __du nicht __?" (Mt. 7, 1-5) %%tip-Quelle N95/APR.15384 Salzburger Nachrichten, 24.04.1995; "Wie ihr richtet, so werdet ihr gerichtet werden") /% |
Vielleicht schaffen einige (hochemotionale) Querulanten, die Udo Scholz vor allem Emotionalität (die in dem Job angebracht ist) vorwerfen ja, ihn zu vertreiben. Bevor sie das tun, sollten die Leute vielleicht noch einen anderen weisen Spruch beherzigen: "Warum __siehst du den Splitter in deines Bruders Auge, den Balken __ aber __in __ deinem __eigenen __ siehst __du nicht __." %%tip-Quelle M00/MAR.04499 Mannheimer Morgen, 23.03.2000; übrigens ... /% |
At line 174 changed one line |
Das Gleichnis vom Pharisäer, der __nur den Splitter im Auge des Bruders, aber nicht den Balken im eigenen Auge sieht __, hat auch im Bereich des Umweltschutzes Gültigkeit. Die meisten Menschen glauben, zur Rettung der Umwelt selbst sehr viel beizutragen, während ihnen die Leistungen der anderen gering erscheinen. %%tip-Quelle N92/OKT.38708 Salzburger Nachrichten, 17.10.1992; Umweltpflege: Zwischen Worten und Taten Bild:SN/Begsteiger /% |
Das Gleichnis vom Pharisäer, der nur __ den Splitter im Auge des Bruders __, aber __nicht den Balken im eigenen __ Auge sieht, hat auch im Bereich des Umweltschutzes Gültigkeit. Die meisten Menschen glauben, zur Rettung der Umwelt selbst sehr viel beizutragen, während ihnen die Leistungen der anderen gering erscheinen. %%tip-Quelle N92/OKT.38708 Salzburger Nachrichten, 17.10.1992; Umweltpflege: Zwischen Worten und Taten Bild:SN/Begsteiger /% |
At line 182 changed one line |
__&Splitter /s0 &Auge /s0 &Bruder __\\ |
__&Splitter /s0 &Auge /s0 &Bruder /s0 &Balken /s0 &sehen__\\ |
At line 187 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit] |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |