Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-15) was last changed on 08-Apr-2011 13:17 by Dominika Pawlowski  

This page was created on 06-May-2010 15:52 by Christian Zimmermann

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 9 changed one line
%%tip-Kommentar Das Sprichwort weist eine ausgeprägte Formvarianz auf.\\ /%
At line 21 changed 4 lines
* Slowenisch: [ | ]
* Slowakisch: [ | ]
* Tschechisch: [ | ]
* Ungarisch: [ | ]
* Slowenisch: [Pezdir v očesu svojega bližnjega vidi, bruna pa v svojem ne? | sl]
* Slowakisch: [V cudzom oku vidí smietku, a vo svojom brvno nevidí. | sk]
* Tschechisch: [Jak to, že vidíš třísku v oku svého bratra, ale trámu ve vlastním oku si nevšímáš? | cz]
* Ungarisch: [Más szemében a szálkát is meglátja, a sajátjában a gerendát sem. | hu]
At line 30 changed one line
* [] Lemma: []
* [was] Lemma: [was]
At line 32 added 24 lines
* [siehst] Lemma: [sehen]
* [du] Lemma: [du]
* [Splitter] Lemma: [Splitter]
* [im] Lemma: [im]
* [Auge] Lemma: [Auge]
* [deines] Lemma: [dein]
* [Bruders] Lemma: [Bruder]
* [und] Lemma: [und]
* [Balken] Lemma: [Balken]
* [eigenen] Lemma: [eigen]
* [nimmst wahr] Lemma: [wahrnehmen]
* [nicht] Lemma: [nicht]
At line 60 added 3 lines
Sagt man dafür, dass man andere mit denselben Bewertungsmaßstäben betrachten sollte wie sich selbst. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\
\\
At line 37 removed one line
At line 40 changed one line
In den Korpusbelegen wird häufig auf den [biblischen] Ursprung des Sprichworts verwiesen. %%tip-Kommentar Dieses Sprichwort wird in den Korpusbelegen fast ausschließlich als Bibel-Zitat ausgewiesen.\\ /% \\
\\
At line 77 added 4 lines
%%(display:inline;) Was siehst du den Splitter in deines Bruders Auge und den Balken in den eigenen nimmst du nicht wahr [Beleg 4 | 4 ]
%% \\
At line 86 added 15 lines
%%(display:inline;) Warum siehst du den Splitter in den Augen deines Bruders/deines Bruders Augen und den Balken in den eigenen bemerkst du nicht. [Beleg 5 | 5 ]
%% \\
%%(display:inline;) Was/warum siehst du den Splitter in in den Augen deines Bruders/deines Bruders Augen und den Balken in den eigenen wirst du nicht gewahr. [Beleg 6 | 6 ]
%% \\
%%(display:inline;) Was/warum siehst du den Splitter in in den Augen deines Bruders/deines Bruders Augen und den Balken in den eigenen
%%tip-X
||Füller
| siehst\\bemerkst /% du nicht. [Beleg 7 | 7 ] [Beleg 8 | 8 ]
%% \\
At line 64 changed one line
''Keine Angabe''
At line 124 added 52 lines
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
Sich selbst immer nur aufrecht und die anderen schräg zu sehen, zeigt sich schon in der Sprache: Ich bin feinfühlig und sensibel - der andere ist eine Mimose und legt alles auf die Goldwaage. Ich sage offen und ungeschminkt meine Meinung, nehme kein Blatt vor den Mund, der andere zieht über andere her und ist ein grober Klotz. Die Liste, wie mit zweierlei Maß gemessen wird, ließe sich beliebig verlängern. Schon Jesus hat diese Unfähigkeit, sich selbst und andere richtig in den Blick zu bekommen, ins Bild gefaßt: " __Was siehst du den Splitter im Auge des Bruders, aber den Balken in deinem eigenen nimmst du nicht wahr __" (Matthäus 7,-3) %%tip-Quelle M96/604.18394 Mannheimer Morgen, 27.04.1996; Geistliches Wort: /%
/%
\\
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
Es sind gerade diese verurteilenden Denkstrukturen, die dazu führen, dass Menschen in ihren alten Verhaltensmustern gefangen bleiben. " __Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders, den Balken im eigenen Auge aber nimmst du nicht wahr __?" fragte Jesus einmal seine Zuhörer. Jesus wollte darauf aufmerksam machen, dass keiner von uns fehlerfrei ist, sondern wir alle der Vergebung bedürfen. %%tip-Quelle RHZ01/JAN.19095 Rhein-Zeitung, 27.01.2001; Kann ein Mensch sich ändern?: /%
/%
\\
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
Und auch die Mehrheitspartei, deren Beigeordneter während der Ratssitzung glaubte, in dieselbe Kerbe hauen zu müssen, sollte sich nach diesen unvertretbaren Verzögerungen einmal an diese ihrem Religionsstifter zugeschriebenen Worte erinnern: " __Was siehst du aber den Splitter in deines Bruders Auge und den Balken in deinem Auge nimmst du nicht wahr __?" (Matthäus 7,3) Ich hoffe, dass diejenigen, die auch 2001 schon Mitglieder im Gemeinderat waren, die gleiche Größe wie der Fraktionsvorsitzende der FWG zeigen und sich ihrerseits bei den Anwohnern des Hahnenwegs für sechs Jahre Untätigkeit entschuldigen. %%tip-Quelle RHZ07/SEP.19467 Rhein-Zeitung, 20.09.2007; "Sechs Jahre Untätigkeit": /%
/%
-----
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Formvarianten]): \\
%%quote
Eine Fragestellung aus dem Matthäus-Evangelium hat es Helmut Berthold von der Lessing-Akademie angetan. „ __Was siehst du __ aber __den Splitter in deines Bruders Auge und nimmst nicht wahr den Balken in deinem Auge __?“, lautet sein liebster Vers in der Heiligen Schrift. %%tip-Quelle BRZ06/SEP.13555 Braunschweiger Zeitung, 25.09.2006; Gabriel: Seid fruchtbar und mehret euch /%
/%
\\
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Warum __siehst Du den Splitter im Auge Deines Bruders, aber den Balken in Deinem Auge __ bemerkst __Du nicht __? Zieh zuerst den Balken aus Deinem Auge, dann kannst Du versuchen, den Splitter aus dem Auge Deines Bruders herauszuziehen." %%tip-Quelle NON07/NOV.06304 Niederösterreichische Nachrichten, 13.11.2007, S. 32; NÖN-LESERFORUM /%
/%
\\
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Nun jedoch die Gründe bei sich selbst zu suchen, fällt diesen Demokraten, die sich sogar noch "Christlich" nennen, aber nicht ein. Sie müßten sich doch in der Bibel auskennen: "Warum __aber siehest du den Splitter in deines Bruders Auge und __ wirst __nicht __ gewahr __den Balken in deinem Auge __". Statt dessen betreiben sie Bürgerschelte an wirklichen Demokraten, die das nicht verdient haben. %%tip-Quelle NUN93/DEZ.01330 Nürnberger Nachrichten, 16.12.1993, S. 24 /%
/%
\\
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Vielleicht schaffen einige (hochemotionale) Querulanten, die Udo Scholz vor allem Emotionalität (die in dem Job angebracht ist) vorwerfen ja, ihn zu vertreiben. Bevor sie das tun, sollten die Leute vielleicht noch einen anderen weisen Spruch beherzigen: "Warum __^siehst du den Splitter in deines Bruders Auge, den Balken aber in deinem eigenen __ siehst __du nicht __." %%tip-Quelle M00/MAR.04499 Mannheimer Morgen, 23.03.2000; übrigens ... /%
/%
\\
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr.#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Denn wie ihr richtet, so werdet ihr gerichtet werden, und nach dem Maß, mit dem ihr meßt und zuteilt, wird euch zugeteilt werden. Warum __siehst du den Splitter im Auge deines Bruders, aber den Balken in deinem Auge __bemerkst __du nicht __?" (Mt. 7, 1-5) %%tip-Quelle N95/APR.15384 Salzburger Nachrichten, 24.04.1995; "Wie ihr richtet, so werdet ihr gerichtet werden") /%
/%
-----
[Beleg 9 | #9 ] (Freier Beleg): \\
%%quote
Das Gleichnis vom Pharisäer, der __nur den Splitter im Auge des Bruders, aber nicht den Balken im eigenen Auge sieht __, hat auch im Bereich des Umweltschutzes Gültigkeit. Die meisten Menschen glauben, zur Rettung der Umwelt selbst sehr viel beizutragen, während ihnen die Leistungen der anderen gering erscheinen. %%tip-Quelle N92/OKT.38708 Salzburger Nachrichten, 17.10.1992; Umweltpflege: Zwischen Worten und Taten Bild:SN/Begsteiger /%
/%
At line 182 added one line
__&Splitter /s0 &Auge /s0 &Bruder __\\
At line 86 changed one line
[Liste aller Sprichwörter|DE_angelegt]
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
15 08-Apr-2011 13:17 10.236 kB Dominika Pawlowski to previous
14 04-Mar-2011 14:07 10.241 kB Christian Zimmermann to previous | to last
13 14-Dec-2010 14:36 10.219 kB Brigita Kacjan to previous | to last
12 17-Oct-2010 21:08 9.505 kB Vida Jesenšek to previous | to last
11 17-Oct-2010 21:06 9.626 kB Vida Jesenšek to previous | to last Pezdir v očesu svojega bližnjega vidi, bruna pa v svojem ne ==> Iver v očesu svojega bližnjega vidi, bruna pa v svojem ne
10 30-Aug-2010 10:23 9.57 kB Katrin Hein to previous | to last
9 30-Aug-2010 10:22 9.568 kB Katrin Hein to previous | to last
8 30-Aug-2010 10:21 9.569 kB Katrin Hein to previous | to last
7 26-Aug-2010 18:10 9.449 kB Forgács Tamás to previous | to last
6 24-Aug-2010 00:25 9.449 kB Libor Marek to previous | to last
5 29-Jun-2010 13:12 9.488 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
4 09-Jun-2010 10:56 9.495 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
3 06-Jun-2010 09:46 9.194 kB Kathrin Steyer to previous | to last
2 06-Jun-2010 09:43 9.38 kB Kathrin Steyer to previous | to last
1 06-May-2010 15:52 1.376 kB Christian Zimmermann to last
«