Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-27) was last changed on 14-Feb-2011 14:12 by Christian Zimmermann  

This page was created on 25-Aug-2009 16:44 by Katrin Hein

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 1 changed 2 lines
[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW view All}]
At line 5 changed 2 lines
[{TableOfContents numbered='true'}]
\\
At line 10 changed one line
!!!Sprichwort
%%columns
!!!Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird.
----
%%coolborder
!!!Übungen
Zu diesem Sprichwort gibt es Übungen in den Bedeutungsbereichen [Zeit | Zeit Übungen] und [Unter der Oberfläche | Unter der Oberfläche Übungen]..
%%
%%
At line 12 removed one line
Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird. [Beleg 1 | 1]
At line 17 changed 4 lines
* Slovenisch: [Nič se ne poje tako vroče, kot se skuha / !! Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha. | Slowenisch] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Keine Suppe wird so heiß gegessen, wie sie gekocht wird."\\ /%
* Slovakisch: [Polievka sa neje taká horúca, ako sa navarí. | Slowakisch]
* Tschechisch: [Nic se nejí tak horké, jak se to uvaří. | Tschechisch]
* Ungarisch: [Nem eszik olyan forrón a kását, mint ahogy főzik. | Ungarisch] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Der Brei wird nicht so heiß gegessen, wie er gekocht wird."\\ /%
* Slowenisch: [Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha.|Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Keine Suppe wird so heiß gegessen, wie sie gekocht wird."\\ /%
* Slowakisch: [Polievka sa neje taká horúca, ako sa navarí. | Polievka sa neje taká horúca, ako sa navarí.]%%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Die Suppe wird nicht so heiß gegessen, wie sie gekocht wird."\\ /%
* Tschechisch: [Nic se nejí tak horké, jak se to uvaří. | Nic se nejí tak horké, jak se to uvaří]
* Ungarisch: [Nem eszik olyan forrón a kását (, mint ahogy főzik). | Nem eszik olyan forrón a kását (, mint ahogy főzik)] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Der Brei wird nicht so heiß gegessen (wie er gekocht wird)."\\ /%
At line 26 changed one line
* [nichts] Lemma: [nichts]
* [nichts|Search:dekomnichts] Lemma: [nichts|Search:delemnichts]
At line 28 changed one line
* [heiß] Lemma: [heiß]
* [wird|Search:dekomwird] Lemma: [werden|Search:delemwerden]
At line 30 changed one line
* [gegessen] Lemma: [essen]
* [so|Search:dekomso] Lemma: [so|Search:delemso]
At line 32 changed one line
* [gekocht] Lemma: [kochen]
* [heiß|Search:dekomheiß] Lemma: [heiß|Search:delemheiß]
At line 34 changed one line
* [wie] Lemma: [wie]
* [gegessen|Search:dekomgegessen] Lemma: [essen|Search:delemessen]
At line 36 changed one line
* [es] Lemma: [es]
* [wie|Search:dekomwie] Lemma: [wie|Search:delemwie]
At line 42 added 4 lines
* [es|Search:dekomes] Lemma: [es|Search:delemes]
* [gekocht|Search:dekomgekocht] Lemma: [kochen|Search:delemkochen]
At line 42 changed one line
Sagt man dafür, dass [schwierig Erscheinendes] sich nicht so negativ entwickeln muss, wie anfangs zu [befürchten] war. [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] [Beleg 4 | 4 ] \\
Sagt man dafür, dass [schwierig Erscheinendes|Search:debegschwierig01Erscheinendes] sich nicht so negativ entwickeln muss, wie anfangs zu [befürchten|Search:debegbefürchten] war. [Beleg 1 | 1 ] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\
At line 50 changed one line
– zum Ausdrücken einer [Beruhigung ]verwendet: Jemand, der sich in einer angespannten Lage befindet, kann darauf hoffen, dass sich die Dinge nicht so schwierig gestalten werden, wie er befürchtet. [Beleg 5 | 5 ] [Beleg 6 | 6 ] [Beleg 7 | 7 ] \\
– als [Beruhigung|Search:debeg.Beruhigung] ausgedrückt. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] [Beleg 6 | 6 ] \\
At line 52 changed one line
– in der Domäne '[Politik'] verwendet. [Beleg 8 | 8 ] \\
– in der Domäne '[Politik|Search:debeg.Politik]' verwendet. [Beleg 7 | 7 ] \\
At line 64 changed one line
%%(display:inline;) Nichts wird so heiß gegessen wie gekocht. [Beleg 9 | 9 ]
%%(display:inline;) Nichts wird so heiß gegessen wie gekocht. [Beleg 8 | 8 ]
At line 68 changed one line
%%(display:inline;) Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wurde. [Beleg 10 | 10 ]
%%(display:inline;) Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wurde. [Beleg 9 | 9 ]
At line 72 changed one line
%%(display:inline;) Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. [Beleg 11 | 11 ]
%%(display:inline;) Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. [Beleg 10 | 10 ]
At line 80 changed one line
%%(display:inline;) Die Suppe wird nicht so heiß gegessen, wie sie gekocht wird. [Beleg 12 | 12 ]
%%(display:inline;) Die Suppe wird nicht so heiß gegessen, wie sie gekocht wird. [Beleg 11 | 11 ]
At line 89 changed one line
* [Suppe] Lemma: [Suppe]
* [Suppe|Search:devko.Suppe] Lemma: [Suppe|Search:devle.Suppe]
At line 101 changed one line
%%(display:inline;) »…, dass nichts so heiß gegessen wird, wie es gekocht wird.« %%tip-Kommentar Hier handelt es sich um einen Komplementsatz.\\ /% [Beleg 13 | 13 ] [Beleg 14 | 14 ]
%%(display:inline;) »…, dass nichts so heiß gegessen wird, wie es gekocht wird.« [Beleg 12 | 12 ] [Beleg 13 | 13 ]
At line 112 changed one line
%%collapsebox-closed
%%collapsebox
At line 115 changed 5 lines
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Sprichwort | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Sprichwort]): \\
%%quote
__Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird __, lautet ein altes Sprichwort. %%tip-Quelle F03/311.50215 Frankfurter Allgemeine, 15.11.2003; Die GVO wird ausgehebelt /%
/%
-----
At line 121 changed one line
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Bedeutung(en)]): \\
[Beleg 1 | #1 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Bedeutung(en)]): \\
At line 127 changed one line
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Bedeutung(en)]): \\
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Bedeutung(en)]): \\
At line 133 changed one line
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Bedeutung(en)]): \\
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Bedeutung(en)]): \\
At line 139 changed one line
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
At line 145 changed one line
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
At line 151 changed one line
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
At line 157 changed one line
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
At line 165 changed one line
[Beleg 9 | #9 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Formvarianten]): \\
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Formvarianten]): \\
At line 171 changed one line
[Beleg 10 | #10 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Formvarianten]): \\
[Beleg 9 | #9 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Formvarianten]): \\
At line 177 changed one line
[Beleg 11 | #11 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Formvarianten]): \\
[Beleg 10 | #10 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Formvarianten]): \\
At line 183 changed one line
[Beleg 12 | #12 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Ersetzung von Komponenten]): \\
[Beleg 11 | #11 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Ersetzung von Komponenten]): \\
At line 189 changed one line
[Beleg 13 | #13 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Typische Verwendung im Text]): \\
[Beleg 12 | #12 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Typische Verwendung im Text]): \\
At line 195 changed one line
[Beleg 14 | #14 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Typische Verwendung im Text]): \\
[Beleg 13 | #13 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird#Typische Verwendung im Text]): \\
At line 202 changed one line
[Beleg 15 | #15 ] (Freier Beleg): \\
[Beleg 14 | #14 ] (Freier Beleg): \\
At line 208 changed one line
[Beleg 16 | #16 ] (Freier Beleg): \\
[Beleg 15 | #15 ] (Freier Beleg): \\
At line 219 changed one line
__(&nichts ODER &nicht) /s0 &heiß /s0 &essen /s0 &kochen__\\
__(&nicht ODER &nichts) /s0 &heiß /s0 &essen /s0 wie /s0 &kochen__\\
At line 224 changed 2 lines
!!!Übungen
Zu diesem Sprichwort gibt es leider keine Übungen.
At line 228 changed one line
[Liste aller Sprichwörter|Deutsch]
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
27 14-Feb-2011 14:12 12.322 kB Christian Zimmermann to previous
26 14-Dec-2010 14:36 12.314 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
25 03-Nov-2010 11:53 11.993 kB Kathrin Steyer to previous | to last
24 25-Oct-2010 10:09 12.159 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
23 14-Sep-2010 21:46 12.089 kB Vida Jesenšek to previous | to last Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha. ==> Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha
22 08-Sep-2010 21:31 12.041 kB Brigita Kacjan to previous | to last
21 08-Sep-2010 20:11 11.976 kB Brigita Kacjan to previous | to last
«