Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-42) was last changed on 10-Jan-2011 11:54 by Denis Helic  

This page was created on 23-Oct-2009 09:45 by Denis Helic

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 1 added one line
[{ALLOW comment All}]
At line 4 removed 11 lines
Es ist soweit: wir begrüßen euch herzlich in unserem Forum. Es ist für alle gedacht, die sich zu Inhalten auf unserer Lernplattform äußern wollen oder Fragen dazu haben. Außerdem werdet ihr hier attraktive Tasks und Wettbewerbe zum Thema Sprichwörter finden, die wir zweiwöchentlich bis monatlich für euch vorbereiten werden.
Diese Tasks und Wettbewerbe sind dafür gedacht, euer Wissen über Sprichwörter zu testen, zu erweitern und zu vertiefen.
Wir freuen uns sehr auf eine fruchtbare und interessante Diskussion mit euch und hoffen, dass euch unsere Lernplattform gefallen wird.
Euer SprichWort-Team
[{CloseComment}]
----
[{OpenComment}]
__Liebe SprichWort-Community!__
At line 87 added 115 lines
----
[{OpenComment}]
Wie versteht Ihr das Sprichwort „Der frühe Vogel fängt den Wurm“? Schreibt eure eigene Erklärung.
[{Image src='http://c4.ac-images.myspacecdn.com/images02/123/l_81c41a6bc46e449694c8398dae58b5bf.jpg' width='..' height='..' align='left|center|right' style='..' class='..' }]
--Vesna K. , 24-mar-2010 20:18
[{CloseComment}]
----
[{OpenComment}]
Hey :)
Mein Deutsch ist schlechter als schlecht :$ Dieses Projekt errinert mich an das Lied von Rammstein - Mein Teil.
aus Text, Chor
''/.../\\
Dann du bist\\
was du isst\\
und ihr wisst\\
was es ist\\
/.../''
[Text|http://www.elyrics.net/read/r/rammstein-lyrics/mein-teil-lyrics.html]
[Youtube|http://www.youtube.com/watch?v=4eDnn3RFleE]
--Alien, 25-mar-2010 02:00
[{CloseComment}]
----
[{OpenComment}]
Ich hab ein paar Freundinen befragt, wie sie das Sprichwort "Zgodnji ptič ujame črva" verstehen, bzw. ob sie glauben, das wir das im Slowenischen auch benutzen, hier ein paar Antworten:
1: "hmm, prvič slišim (se mi zdi). Google pravi, da to pomeni "Success comes to those who prepare well and put in effort.", po naše bi to torej lahko blo nekaj v smislu "Rana ura, zlata ura"? Še mamo kaj druga takega v slo? Kdor prej pride, prej melje!!! Dooh!"
2: "Jaz se tut ne spomnem, da bi tega črva že slišala v slovenščini, pri nas je to rana ura, zlata ura al pa kdor prej pride, prej melje je tut dober "
3: "Like they said, v slovenščini te verzije sploh nimamo, rana ura, zlata ura je naša različica."
Was glaubt ihr, welche Form davon ist mehr im Gebrauch?
--Vesna K. , 29-mar-2010 20:19
[{CloseComment}]
----
[{OpenComment}]
In der slowenischen Sprache gebrauchen wir meiner Meinung nach mehr die Form „kdor prej pride, prej melje“.
--Tine T, 29-mar-2010 22:00
[{CloseComment}]
----
[{OpenComment}]
Ich glaube auch, dass die slowenische Version „Zgodnji ptič ujame črva“ (Der frühe Vogel fängt den Wurm) nicht sehr oft gebraucht wird. Ich persönlich denke, dass dieses Sprichwort das gleiche bedeutet wie „Kdor prvi pride prvi melje“ (Wer zuerst kommt, mahlt zuerst).
Ich habe das Sprichwort im Internet gesucht und habe nur eine abgeänderte Version gefunden „Zgodnji ptič prvi najde črva« (Der frühe Vogel findet als erster einen Wurm). Aber das ist aus einem englischen Interview, das dann übersetzt wurde, darum weiß ich nicht, wie das Sprichwort im Original geschrieben wurde.
--Damjan, 29-Mar-2010 22:16
[{CloseComment}]
----
[{OpenComment}]
Habt ihr bemerkt wie viele Bilder man für das Sprichwort: "Gegensätze ziehen sich an." finden kann? Ist unglaublich. :)
[{Image src='http://images-eu.amazon.com/images/P/3830360762.03.MZZZZZZZ.jpg' width='..' height='..' align='left|center|right' style='..' class='..' }]
[{Image src='http://img1.dreamies.de/img/710/b/xRAlaud3sG.jpg' width='..' height='..' align='left|center|right' style='..' class='..' }]
[{Image src='http://www.welt.de/multimedia/archive/1175518800000/00203/dick_DW_Wissenschaf_203938g.jpg' width='..' height='..' align='left|center|right' style='..' class='..' }]
[{Image src='http://www.molekularsoziologie.de/cartoon/big_1_coulomb-f.jpg' width='..' height='..' align='left|center|right' style='..' class='..' }]
--Vesna K. , 26-apr-2010 18:02
[{CloseComment}]
----
[{OpenComment}]
In diesem Semester haben wir ein Projekt im Rahmen des Wahlkurses "Phraseologie im Kontrast" in der Abteilung fuer Germanistik an der Universitaet zu Zadar (Kroatien) begonnen, dass sich mit dem Thema "Sprichwoerter, Aphorismen, Frasen und Antisprichwoertern" beschaeftigt, die sich auf das Thema Universitaet, bildung usw. beschaeftigt. :-)
Sobald die Redaktion unseres Wahlkurses, in der ich mich auch befinde, die Arbeiten durchgearbeitet hat, werde ich Auszuega davon auf dieser Plattform veroeffentlichen :-)
Liebe Gruesse aus Kroatien
Claudio Rotunno
--AnonymousCoward, 28-May-2010 08:14
[{CloseComment}]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
42 10-Jan-2011 11:54 9.347 kB Denis Helic to previous
41 10-Jan-2011 11:53 9.369 kB Denis Helic to previous | to last
«