At line 1 changed one line |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW view All}] |
At line 8 changed one line |
!!! Když kocour není doma, myši mají pré. |
!!! Když kocour není doma, myši mají pré. |
At line 10 added one line |
%%(display:none) |
At line 16 added one line |
%% |
At line 20 changed 4 lines |
* Německy: [Irren ist menschlich. | Irren ist menschlich] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Mýlit se je lidské. |
* Slovensky: [Mýliť sa je ľudské. | Mýliť sa je ľudské] |
* Slovinsky: [Motiti se je človeško. | Motiti se je človeško] |
* Maďarsky: [Tévedni emberi dolog. | Tévedni emberi dolog] |
* Německy: [Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Když je kočka z domu, tancují myši na stole. |
* Slovensky: [Keď kocúr nie je doma, myši majú bál. | Keď kocúr nie je doma, myši majú bál] |
* Slovinsky: [Kadar mačke ni doma, miši plešejo. | Kadar mačke ni doma, miši plešejo] |
* Maďarsky: [Nincs otthon a macska, cincognak az egerek. | Nincs otthon a macska, cincognak az egerek] |
At line 27 changed one line |
* [mýlit se] Lemma: [mýlit se] |
* [je|Search:czkomje] Lemma: [být|Search:czlembýt] |
At line 29 changed one line |
* [je] Lemma: [být] |
* [kocour|Search:czkomkocour] Lemma: [kocour|Search:czlemkocour] |
At line 31 changed one line |
* [lidské] Lemma: [lidský] |
* [domu|Search:czkomdomu] Lemma: [dům|Search:czlemdům] |
At line 35 added 5 lines |
* [myši|Search:czkommyši] Lemma: [myš|Search:czlemmyš] |
|
* [mají|Search:czkommají] Lemma: [mít|Search:czlemmít] |
|
* [pré|Search:czkompré] Lemma: [pré|Search:czlempré] |
At line 37 changed one line |
Přísloví konstatuje fakt, že každý člověk může udělat chybu. [Doklad 1 | 1 ] \\ |
Přísloví se říká v situaci, kdy je [nepřítomen] člověk, který má za ostatní [zodpovědnost] nebo je [řídí]. Jeho [nepřítomnost] umožňuje porušovat [normy] a obvyklá [pravidla jednání]. [Doklad 1 | 1 ] \\ |
At line 43 changed one line |
X [Doklad 2 | 2 ] \\ |
V korpusu je přísloví zastoupeno i dokladem, který vysvětluje jeho původ. [Doklad 2 | 2 ] \\ |
At line 53 changed one line |
%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] |
%%(display:inline;) Když kocour není doma, mají myši pré. [Doklad 2 | 2 ] \\ |
(Když) kočka není doma, myši mají pré. [Doklad 3 | 3 ] [Doklad 4 | 4 ] |
At line 59 changed one line |
|
/% |
At line 61 removed 7 lines |
%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /% [Doklad 4 | 4 ] |
%% \\ |
|
|
|
/% |
|
At line 71 changed one line |
* [X] Lemma: [X] |
* [kočka|Search:czvko.X] Lemma: [kočka|Search:czvle.X] |
At line 77 changed 8 lines |
|
|
|
%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] |
%% |
\\ |
|
%%collapsebox-closed |
|
At line 89 changed one line |
V dnešní době existuje dost zmíněných Panelákových dětí . A to hlavně díky tomu , že kariéra rodičů je teď asi víc ' in ' . Rodič dospívá k vrcholu kariéry a v tom čase pro práci obětuje hodně . Má však dítě , které je tím < pádem nuceno být doma> . A kdo z nás by chtěl mít za společnost čtyři stěny ? Čím starší je , tím víc si uvědomí , že když kocour není doma , myši mají pré . Vědí , že jakmile rodiče opustí byt a nechají ratolest , ať se zabaví třeba televizí , knihou. %%tip-Zdroj Blesk, 26. 5. 1998/% |
V dnešní době existuje dost zmíněných Panelákových dětí. A to hlavně díky tomu, že kariéra rodičů je teď asi víc 'in'. Rodič dospívá k vrcholu kariéry a v tom čase pro práci obětuje hodně. Má však dítě, které je tím pádem nuceno být doma. A kdo z nás by chtěl mít za společnost čtyři stěny? Čím starší je, tím víc si uvědomí, že __když kocour není doma, myši mají pré__. Vědí, že jakmile rodiče opustí byt a nechají ratolest, ať se zabaví třeba televizí, knihou..., mohou odejít také. Prostě se vypařit jako pára nad hrncem, sotva zaklapne klika. Dokonce i přes zákaz. Večer z dravých šelem plných volnosti udělá andílky. %%tip-Zdroj Deníky Bohemia, 28. 7. 2005/% |
At line 95 changed one line |
|
Prezidenti mají pré Přestože slovníky označují pré za hovorové, nevyskytuje se v současné češtině zas tak moc často. Nanejvýš je zaslechneme v pořekadlu "__když kocour není doma, mají myši pré__", tedy mají volno, zvůli. Termín se k nám dostal z německého karbanického slangu (ein Prä haben, mít přednost). Původ lze asi hledat ve francouzském avoir la préférence téhož významu. Ostatně i v hráčské češtině se dosud užívá slov preferans. %%tip-Zdroj Hospodářské noviny, 31. 1. 2003/% |
At line 101 changed one line |
|
Říkám lidi, ale měli jsme tři písařky, později i jednu sekretářku. Občas jsem zůstala doma psát, pak jsem se náhodou vrátila a v nakladatelství nikdo nebyl. Pomyslela jsem si, že __když kočka není doma, myši mají pré__. Musela jsem na vše dohlížet a na tom skončilo celé moje psaní. Jak jste se vlastně seznámili? Byla to láska na první pohled ? Salivarová: Vůbec ne. Spíš lásky hra osudná. Poznali jsme se na svatbě mé sestry. %%tip-Zdroj Deníky Bohemia, 9. 10. 2004/% |
At line 104 changed one line |
[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\ |
[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\ |
At line 106 changed one line |
|
Málokdo se při návštěvě obchodu či společnosti setkává s jejím majitelem, a tak se ocitá u zaměstnanců. Někteří z nich v duchu známého úsloví "__kočka není doma, myši mají pré__", po zaklapnutí dveří za šéfem povolují v úsilí o co nejlepší reprezentaci firmy. Zcela logické je, že pokud se někde klient nesetká s vřelým přijetím, jen těžko se ještě někdy vrátí. %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 20. 7. 2000/% |
At line 108 removed 5 lines |
----- |
|
[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote |
|
/% |
At line 114 changed one line |
%% |
|