At line 1 added 2 lines |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 2 removed 3 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
At line 8 changed one line |
!!! Gebt dem Kaiser was des Kaisers ist, und Gott was Gottes ist. |
!!! Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott was Gottes ist. |
At line 11 added one line |
%%(display:none) |
At line 17 added one line |
%% |
At line 19 added one line |
|
At line 21 changed 4 lines |
* Slowenisch: [Dajte cesarju, kar je cesarjevega in bogu, kar je božjega. | sl] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Gib dem Kaiser was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist."\\ /% |
* Slowakisch: [Čo je cisárovo cisárovi, čo je božie, Bohu. | sk] |
* Tschechisch: [Dej císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Boží. | cz] |
* Ungarisch: [Adjátok meg a császárnak, ami a császáré, istennek, ami istené. | hu] |
* Slowenisch: [Dajte cesarju, kar je cesarjevega, in bogu, kar je božjega] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Gib dem Kaiser was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist."\\ /% |
* Slowakisch: [Čo je cisárovo cisárovi, čo je božie, Bohu. | Čo je cisárovo cisárovi, čo je božie, Bohu] |
* Tschechisch: [Dejte císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Božího. | Dejte císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Božího] |
* Ungarisch: [Adjátok meg a császárnak, ami a császáré (és Istennek, ami Istené). | Adjátok meg a császárnak, ami a császáré (és Istennek, ami Istené) ] |
At line 30 changed one line |
* [gebt] Lemma: [geben] |
* [gebt|Search:dekomgebt] Lemma: [geben|Search:delemgeben] |
At line 32 changed one line |
* [Kaiser] Lemma: [Kaiser] |
* [Kaiser|Search:dekom.Kaiser] Lemma: [Kaiser|Search:delem.Kaiser] |
At line 34 changed one line |
* [was] Lemma: [was] |
* [was|Search:dekomwas] Lemma: [was|Search:delemwas] |
At line 36 changed one line |
* [Kaisers] Lemma: [Kaiser] |
* [Kaisers|Search:dekom.Kaisers] Lemma: [Kaiser|Search:delem.Kaiser] |
At line 38 changed one line |
* [ist] Lemma: [sein] |
* [ist|Search:dekomist] Lemma: [sein|Search:delemsein] |
At line 40 changed one line |
* [und] Lemma: [und] |
* [und|Search:dekomund] Lemma: [und|Search:delemund] |
At line 42 changed one line |
* [Gott] Lemma: [Gott] |
* [Gott|Search:dekom.Gott] Lemma: [Gott|Search:delem.Gott] |
At line 44 changed one line |
* [Gottes] Lemma: [Gott] |
* [Gottes|Search:dekom.Gottes] Lemma: [Gott|Search:delem.Gott] |
At line 50 changed one line |
Sagt man dafür, dass man sowohl die [staatliche Macht] und die damit verbundenen [Pflichten ]annerkennen sollte als auch die Eigenständigkeit der[ Kirche ]und ihre Ansprüche gegenüber den [Gläubigen]. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
Sagt man dafür, dass man sowohl die [staatliche Macht|Search:debegstaatliche01Macht] und die damit verbundenen [Pflichten|Search:debeg.Pflichten] [anerkennen|Search:debeganerkennen] sollte als auch die Eigenständigkeit der [Kirche|Search:debeg.Kirche] und ihre Ansprüche gegenüber den [Gläubigen|Search:debeg.Gläubigen]. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
At line 58 changed one line |
– auf das Thema '[Steuerpflicht]' bezogen. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
– auf das Thema '[Steuerpflicht|Search:debeg.Steuerpflicht]' bezogen. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
At line 60 changed one line |
– auf die [Trennung ]von Kirche und Staat bezogen. [Beleg 5 | 5 ] \\ |
– auf die [Trennung|Search:debeg.Trennung] von Kirche und Staat bezogen. [Beleg 5 | 5 ] \\ |
At line 62 removed 2 lines |
– mi\\ |
\\ |
At line 110 changed one line |
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Gebt dem Kaiser was des Kaisers ist, und Gott was Gottes ist#Bedeutung(en)]): \\ |
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 116 changed one line |
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Gebt dem Kaiser was des Kaisers ist, und Gott was Gottes ist#Bedeutung(en)]): \\ |
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 122 changed one line |
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Gebt dem Kaiser was des Kaisers ist, und Gott was Gottes ist#Bedeutung(en)]): \\ |
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 128 changed one line |
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Gebt dem Kaiser was des Kaisers ist, und Gott was Gottes ist#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 130 changed one line |
Es gibt das Gemeinwohl einer Gemeinschaft, zu dem die Mitglieder beitragen müssen. Ohne den gerechten Beitrag der Mitglieder kann keine Gemeinschaft existieren oder tätig sein. Jesus, der sagte: " __Gebt dem Kaiser, was dem Kaiser __gehört, und __Gott, was Gott __ gehört!", war mit dem Steuerzahlen einverstanden; Jesus ließ sogar die Tempelsteuer durch Petrus entrichten (vgl. Mt 17, 24-27). %%tip-Quelle O97/JAN.06314 Neue Kronen-Zeitung, 19.01.1997, S. 28 /% |
Es gibt das Gemeinwohl einer Gemeinschaft, zu dem die Mitglieder beitragen müssen. Ohne den gerechten Beitrag der Mitglieder kann keine Gemeinschaft existieren oder tätig sein. Jesus, der sagte: " __Gebt dem Kaiser, was __ dem __Kaiser __gehört, und __Gott, was Gott __ gehört!", war mit dem Steuerzahlen einverstanden; Jesus ließ sogar die Tempelsteuer durch Petrus entrichten (vgl. Mt 17, 24-27). %%tip-Quelle O97/JAN.06314 Neue Kronen-Zeitung, 19.01.1997, S. 28 /% |
At line 134 changed one line |
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Gebt dem Kaiser was des Kaisers ist, und Gott was Gottes ist#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 136 changed one line |
Fürst Hans-Adam II. äusserte sich in einem Interview zum Jahreswechsel bei Radio Liechtenstein deutlich über seine Vorstellungen zur Trennung von Staat und Kirche: «Ich glaube, wir müssen zur Kenntnis nehmen, dass schon Christus gesagt hat: __Gebt dem Kaiser, was dem Kaiser __ gebührt __und Gott, was Gott __ gebührt.» Keine Sonderstellung Eine besondere Stellung der Römisch-katholischen Kirche aufgrund ihrer geistigen Identität für Liechtenstein sieht der Fürst in der heutigen Zeit nicht mehr: «Wenn ich mir anschaue, wie viele von diesen Christen noch jeden Sonntag in die Kirchen gehen, dann ist diese Identität auch nicht mehr sehr stark. %%tip-Quelle A08/JAN.00309 St. Galler Tagblatt, 04.01.2008, S. 9; Für den Bau von Moscheen /% |
Fürst Hans-Adam II. äusserte sich in einem Interview ~[...~] deutlich über seine Vorstellungen zur Trennung von Staat und Kirche: «Ich glaube, wir müssen zur Kenntnis nehmen, dass schon Christus gesagt hat: __Gebt dem Kaiser, was __ dem __Kaiser __ gebührt __und Gott, was Gott __ gebührt.» ~[...~] Eine besondere Stellung der Römisch-katholischen Kirche aufgrund ihrer geistigen Identität für Liechtenstein sieht der Fürst in der heutigen Zeit nicht mehr ~[...~]. %%tip-Quelle A08/JAN.00309 St. Galler Tagblatt, 04.01.2008, S. 9; Für den Bau von Moscheen /% |
At line 140 changed one line |
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Gebt dem Kaiser was des Kaisers ist, und Gott was Gottes ist#Typische Verwendung im Text]): \\ |
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist#Typische Verwendung im Text]): \\ |
At line 150 changed one line |
__ &geben /s0 &Kaiser /s0 &was /s0 ist /s0 &Gott __\\ |
__&geben /s0 &Kaiser /s0 &was /s0 &Gott__\\ |
At line 155 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit] |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |