At line 1 added 3 lines |
\\ |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 2 removed 3 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
At line 12 added one line |
%%(display:none) |
At line 18 added one line |
%% |
At line 20 added one line |
|
At line 21 changed 4 lines |
* Slowenisch: [Nekaj gnilega je v deželi Danski. | sl] |
* Slowakisch: [Je niečo zhnité v štáte dánskom. | sk] |
* Tschechisch: [Je něco shnilého ve státě dánském. | cz] |
* Ungarisch: [Valami bűzlik Dániában. | hu] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Etwas stinkt in Dänemark."\\ /% |
* Slowenisch: [Nekaj gnilega je v deželi Danski. | Nekaj gnilega je v deželi Danski] |
* Slowakisch: [Je niečo zhnité v štáte dánskom. | Je niečo zhnité v štáte dánskom] |
* Tschechisch: [Je něco shnilého ve státě dánském. | Je něco shnilého ve státě dánském] |
* Ungarisch: [Valami bűzlik Dániában. | Valami bűzlik Dániában] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Etwas stinkt in Dänemark."\\ /% |
At line 30 changed one line |
* [es] Lemma: [es] |
* [es|Search:dekomes] Lemma: [es|Search:delemes] |
At line 32 changed one line |
* [ist] Lemma: [sein] |
* [ist|Search:dekomist] Lemma: [sein|Search:delemsein] |
At line 34 changed one line |
* [etwas] Lemma: [etwas] |
* [etwas|Search:dekometwas] Lemma: [etwas|Search:delemetwas] |
At line 36 changed one line |
* [faul] Lemma: [faul] |
* [faul|Search:dekomfaul] Lemma: [faul|Search:delemfaul] |
At line 38 changed one line |
* [im] Lemma: [im] |
* [im|Search:dekomim] Lemma: [im|Search:delemim] |
At line 40 changed one line |
* [Staate] Lemma: [Staat] |
* [Staate|Search:dekom.Staate] Lemma: [Staat|Search:delem.Staat] |
At line 42 changed one line |
* [Dänemark] Lemma: [Dänemark] |
* [Dänemark|Search:dekom.Dänemark] Lemma: [Dänemark|Search:delem.Dänemark] |
At line 48 changed one line |
Sagt man dafür, dass bestimmte Dinge nicht[ in Ordnung ]zu sein [scheinen]. %%tip-Kommentar In den Korpusbelegen wird diese allgemeine Bedeutung in den meisten Fällen über die Varianten mit anderen Orten oder anderen Nomina realisiert. (s. Ersetzung von Komponenten)\\ /% [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
Sagt man dafür, dass bestimmte Dinge nicht [in Ordnung|Search:debegin01Ordnung] zu sein [scheinen|Search:debegscheinen]. %%tip-Kommentar In den Korpusbelegen wird diese allgemeine Bedeutung in den meisten Fällen über die Varianten mit anderen Orten oder anderen Nomina realisiert (s. Ersetzung von Komponenten).\\ /% [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
At line 54 changed one line |
In den Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort häufig auf das [Originalzitat] aus der Tragödie »Hamlet« von William Shakespeare (»Something ist rotten in the state of Denmark«), den Dramatiker selbst oder auf Hamlet-Aufführungen verwiesen. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
In den Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort häufig auf das [Originalzitat|Search:debeg.Originalzitat] aus der Tragödie »Hamlet« von William Shakespeare (»Something ist rotten in the state of Denmark«), den Dramatiker selbst oder auf Hamlet-Aufführungen verwiesen. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
At line 59 added 2 lines |
\\ |
\\ |
At line 58 changed one line |
– eine [Vermutung] ausgedrückt, dass etwas nicht [in Ordnung] ist, obwohl diese [Defizite] noch nicht offen [zu Tage treten]. [Beleg 6 | 6 ] [Beleg 7 | 7 ] \\ |
– eine [Vermutung|Search:debeg.Vermutung] ausgedrückt, dass etwas nicht [in Ordnung|Search:debegin01Ordnung] ist, obwohl diese [Defizite|Search:debeg.Defizite] noch nicht offen [zu Tage treten|Search:debegzu01Tage00treten]. [Beleg 6 | 6 ] [Beleg 7 | 7 ] \\ |
At line 60 changed one line |
– die [Lage] in Dänemark selbst [kommentiert]. [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ] \\ |
– die [Lage|Search:debeg.Lage] in Dänemark selbst [kommentiert|Search:debegkommentiert]. [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ] \\ |
At line 72 changed one line |
%%(display:inline;) Es ist was faul im Staate Dänemark. %%tip-Kommentar Diese Variante weist eine vergleichbare Häufikeit wie das Stichwort selbst auf.\\ /% [Beleg 10 | 10 ] |
%%(display:inline;) Es ist was faul im Staate Dänemark. %%tip-Kommentar Diese Variante weist eine vergleichbare Häufigkeit wie das Sprichwort selbst auf.\\ /% [Beleg 10 | 10 ] |
At line 76 changed one line |
%%(display:inline;) Etwas ist faul im Staate Dänemark. %%tip-Kommentar Diese Variante weist eine vergleichbare Häufikeit wie das Stichwort selbst auf.\\ /% [Beleg 11 | 11 ] |
%%(display:inline;) Etwas ist faul im Staate Dänemark. %%tip-Kommentar Diese Variante weist eine vergleichbare Häufigkeit wie das Sprichwort selbst auf.\\ /% [Beleg 11 | 11 ] |
At line 92 changed one line |
| z.B.\\Deutschland\\Österreich | NOMEN | Die nominalen Füller sind Länderbezeichnungen. /% . %%tip-Kommentar Hier wird die Aussage des Sprichworts auf Misstände in konkreten Ländern bezogen.\\ /% [Beleg 13 | 13 ] [Beleg 14 | 14 ] |
| z. B.\\Deutschland\\Österreich | NOMEN | Die nominalen Füller sind Länderbezeichnungen. /% . %%tip-Kommentar Hier wird die Aussage des Sprichworts auf Missstände in konkreten Ländern bezogen.\\ /% [Beleg 13 | 13 ] [Beleg 14 | 14 ] |
At line 99 changed one line |
| z.B.\\System\\Verein | NOMEN /% . [Beleg 15 | 15 ] [Beleg 16 | 16 ] |
| z. B.\\System\\Verein | NOMEN /% . [Beleg 15 | 15 ] [Beleg 16 | 16 ] |
At line 108 changed one line |
* [was] Lemma: [was] |
* [was|Search:devkowas] Lemma: [was|Search:devlewas] |
At line 165 changed one line |
Dass Roland Koch damals, als er den Landesvorsitz der hessischen CDU übernahm, die illegalen Geldverschiebungen nach der Schweiz (und zurück) weder verschuldet noch gekannt hatte, das war ihm abzunehmen. Ob er wirklich davon nur so viel (und so spät) erfuhr, wie er selber einräumte, das bleibt nach wie vor umstritten.~[...~] Es ist etwas faul im Staate Dänemark ... pardon: in der CDU Hessens - %%tip-Quelle Z00/009.01785 Die Zeit (Online-Ausgabe), 06.09.2000; Macht nichts? /% |
Dass Roland Koch damals, als er den Landesvorsitz der hessischen CDU übernahm, die illegalen Geldverschiebungen nach der Schweiz (und zurück) weder verschuldet noch gekannt hatte, das war ihm abzunehmen. Ob er wirklich davon nur so viel (und so spät) erfuhr, wie er selber einräumte, das bleibt nach wie vor umstritten.~[...~] __Es ist etwas faul im Staate Dänemark __... pardon: in der CDU Hessens - %%tip-Quelle Z00/009.01785 Die Zeit (Online-Ausgabe), 06.09.2000; Macht nichts? /% |
At line 227 changed one line |
__&faul /+w2 &Staat /+w1 &Dänemark__\\ |
__&faul /s0 &Staat /s0 &Dänemark__\\ |
At line 232 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit] |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |