At line 120 changed one line |
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Schuster bleib bei deinen Leisten#Sprichwort]): \\ |
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Egy fecske nem csinál nyarat#Sprichwort]): \\ |
At line 126 changed one line |
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Egy fecske nem csinál nyarat#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 132 changed one line |
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Egy fecske nem csinál nyarat#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 138 changed one line |
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Egy fecske nem csinál nyarat#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 150 changed one line |
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat | Egy fecske nem csinál nyarat#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 152 changed one line |
963 86133 0 0. Ez volt az első ISBN-szám, amelyet az Országos Széchényi Könyvtár irodája elektronikus könyvnek adott ki. " Ön __az elso fecske és reméljük, nyarat csinál__... " - írta az ISBN-iroda munkatársa Csapó Idának, a Vikk.net ötletadó vezetőjének, amikor azonosítószámot kért kiadványai számára. Elektronikus könyvet jelentettek már meg Magyarországon, de a Vikk.net ( www.vikk.net ) az első vállalkozás, mely üzletszerűen foglalkozik elektronikus könyvek értékesítésével. A kötetek az internetről tölthetők le, és PDF formátumban képernyőn, illetve egyénileg kinyomtatva olvashatók. A képernyőn olvasás ugyan nem kedvez a szemnek, de ha elterjed, talán kevesebb fát kell kivágni a könyvek kedvéért... %%tip-Forrás Magyar Hírlap; Cím: A Gutenberg-galaxis átmentése a számítógépekre; Szerző: Tibai Tímea; Dátum: 2000/12/20/% %%tip-Kommentar Szójáték: az __első fecske__ és az __Egy fecske nem csinál nyarat__ állandósult szókapcsolatok összevonásával\\ /% |
963 86133 0 0. Ez volt az első ISBN-szám, amelyet az Országos Széchényi Könyvtár irodája elektronikus könyvnek adott ki. " Ön __az elso fecske és reméljük, nyarat csinál__... " - írta az ISBN-iroda munkatársa Csapó Idának, a Vikk.net ötletadó vezetőjének, amikor azonosítószámot kért kiadványai számára. Elektronikus könyvet jelentettek már meg Magyarországon, de a Vikk.net ( www.vikk.net ) az első vállalkozás, mely üzletszerűen foglalkozik elektronikus könyvek értékesítésével. A kötetek az internetről tölthetők le, és PDF formátumban képernyőn, illetve egyénileg kinyomtatva olvashatók. A képernyőn olvasás ugyan nem kedvez a szemnek, de ha elterjed, talán kevesebb fát kell kivágni a könyvek kedvéért... %%tip-Forrás Magyar Hírlap; Cím: A Gutenberg-galaxis átmentése a számítógépekre; Szerző: Tibai Tímea; Dátum: 2000/12/20/% %%tip-Kommentár Szójáték: az __első fecske__ és az __Egy fecske nem csinál nyarat__ állandósult szókapcsolatok összevonásával\\ /% |
At line 156 changed one line |
[Példa 7 | #7 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Példa 7 | #7 ] (Szakasz [Sajátos használat |Egy fecske nem csinál nyarat#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 158 changed one line |
Hohó, látlak ám a ott a tévé előtt, te vén kecske, te is megnyalnád a sót, mi? Na de nálam __egy kecske nem csinál nyarat__.%%tip-Forrás Magyar Hírlap 1997/12/27 /% %%tip-Kommentar Szójáték: az __Vén kecske is megnyalja a sót __ és az __Egy fecske nem csinál nyarat__ állandósult szókapcsolatok összevonásával\\ /% |
Hohó, látlak ám a ott a tévé előtt, te vén kecske, te is megnyalnád a sót, mi? Na de nálam __egy kecske nem csinál nyarat__.%%tip-Forrás Magyar Hírlap 1997/12/27 /% %%tip-Kommentár Szójáték: az __Vén kecske is megnyalja a sót __ és az __Egy fecske nem csinál nyarat__ állandósult szókapcsolatok összevonásával\\ /% |
At line 163 changed one line |
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\ |
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Egy fecske nem csinál nyarat#Formvarianten]): \\ |
At line 169 changed one line |
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\ |
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Egy fecske nem csinál nyarat#Formvarianten]): \\ |
At line 181 changed one line |
[Példa 11 | #11 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Példa 11 | #11 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Egy fecske nem csinál nyarat#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 184 removed one line |
% |
At line 188 changed one line |
[Példa 12 | #12 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Példa 12 | #12 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Egy fecske nem csinál nyarat#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 190 changed one line |
gen tisztelt Ház! Tisztelt Miniszter Úr! Általában az interpellációmmal ott van baj, hogy mindig kétségeim vannak, hogy elfogadjam -e, vagy nem. ( Derültség. ) Jelen esetben méltányolom az erőfeszítést, de ne tessék zokon venni, ha azt mondom, hogy egy ilyen ügyben politikai életemben azt tanultam meg, hogy amikor bizottságot hozok létre, akkor általában az ügy elalszik. Jelen esetben lehet, hogy nem. De ezt nem egy bizottságra, bár az is lehet, miniszter úr, azt szeretném, ha egy emberre bíznák. __Egy fecske nem csinál tavaszt__, de egy ember igen. Kell valaki, aki ezt az ügyet a nemzet központjába állítja, és semmi mással nem foglalkozik, s a nemzet képes arra, külföldi segítséggel is, valószínűen, hogy fölépüljön a Nemzeti Színház. Nem lehet lelkesedés, nem lehet remény nélkül lenni, hogy ez a gyönyörű város, a fővárosunk Nemzeti Színház nélkül van. Nem azt mondom, hogy szégyen, mert nem a jelenlevők hibája, de egy nagyon-nagyon szegény bizonyítvány kultúránk szempontjából.%%tip-Forrás Országgyűlési Napló; Szerző: DR. VARGA LÁSZLÓ ( KDNP ) :; Dátum: 1994/11/22 /% |
Igen tisztelt Ház! Tisztelt Miniszter Úr! Általában az interpellációmmal ott van baj, hogy mindig kétségeim vannak, hogy elfogadjam -e, vagy nem. ( Derültség. ) Jelen esetben méltányolom az erőfeszítést, de ne tessék zokon venni, ha azt mondom, hogy egy ilyen ügyben politikai életemben azt tanultam meg, hogy amikor bizottságot hozok létre, akkor általában az ügy elalszik. Jelen esetben lehet, hogy nem. De ezt nem egy bizottságra, bár az is lehet, miniszter úr, azt szeretném, ha egy emberre bíznák. __Egy fecske nem csinál tavaszt__, de egy ember igen. Kell valaki, aki ezt az ügyet a nemzet központjába állítja, és semmi mással nem foglalkozik, s a nemzet képes arra, külföldi segítséggel is, valószínűen, hogy fölépüljön a Nemzeti Színház. Nem lehet lelkesedés, nem lehet remény nélkül lenni, hogy ez a gyönyörű város, a fővárosunk Nemzeti Színház nélkül van. Nem azt mondom, hogy szégyen, mert nem a jelenlevők hibája, de egy nagyon-nagyon szegény bizonyítvány kultúránk szempontjából.%%tip-Forrás Országgyűlési Napló; Szerző: DR. VARGA LÁSZLÓ ( KDNP ) :; Dátum: 1994/11/22 /% |
At line 194 changed one line |
[Példa 13 | #13 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Példa 13 | #13 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Egy fecske nem csinál nyarat#Ersetzung von Komponenten]): \\ |