At line 1 changed one line |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW view All}] |
At line 4 removed 2 lines |
[{TableOfContents numbered='true'}] |
\\ |
At line 9 changed one line |
!!!Közmondás |
%%columns |
!!!Egy fecske nem csinál nyarat/tavaszt. |
---- |
%%(display:none) |
%%coolborder |
!!!Gyakorlatok |
Ehhez a közmondáshoz sajnos nincsenek gyakorlatok. |
%% |
%% |
%% |
At line 11 removed one line |
Egy fecske nem csinál nyarat [Példa 1 | 1] |
At line 13 changed one line |
|
|
|
At line 16 changed 4 lines |
* Német: [Német fordítás | Seite des ungarischen Sprichworts] |
* Szlovén: [Szlovén fordítás | Seite des slovenischen Sprichworts] %%tip-Kommentár Wörtliche Übersetzung: "Die wörtliche Übersetzung (wenn abweichend vom Deutschen)"\\ /% |
* Szlovák: [Szlovák fordítás | Seite des slovakischen Sprichworts] |
* Cseh: [Cseh fordítás | Seite des tschechischen Sprichworts] |
* Német: [Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer| Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer] |
* Szlovén: [Ena lastovka še ne prinese pomladi. | Ena lastovka še ne prinese pomladi] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Egy fecske nem hoz még tavaszt."\\ /% |
* Szlovák: [Jedna lastovička leto nerobí. | Jedna lastovička leto nerobí] |
* Cseh: [Jedna vlaštovka jaro nedělá. | Jedna vlaštovka jaro nedělá] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Egy fecske nem csinál még tavaszt."\\ /% |
At line 28 added 2 lines |
|
|
At line 24 changed one line |
* [Komponente 1] Lemma: [Lemma von Komponente 1] |
* [fecske|Search:hukomfecske] Lemma: [fecske|Search:hulemfecske] |
At line 26 changed one line |
* [Komponente 2] Lemma: [Lemma von Komponente 2] |
* [nem|Search:hukomnem] Lemma: [nem|Search:hulemnem] |
At line 28 changed one line |
* [Komponente 3] Lemma: [Lemma von Komponente 3] |
* [csinál|Search:hukomcsinál] Lemma: [csinál|Search:hulemcsinál] |
|
* [nyarat|Search:hukomnyarat] Lemma: [nyár|Search:hulemnyár] |
At line 33 changed one line |
annak kifejezésére mondják, hogy nem kell mindjárt vminek <főként pozitív dolognak> az első jelét túlértékelni, meg kell várni, míg a kívánt esemény valóban bekövetkezik %%tip-Kommentár A közmondás Esopus egyik meséje nyomán vált ismertté: egy ifjú, aki eltékozolta egész örökségét, egy reggel egy fecskét látott röpülni. Ebből arra következtetett, hogy már közeleg a nyár, ezért eladta a kabátját is. Ez azon-ban túl korainak bizonyult: hideg napok jöttek még, amelyeken nagyon fázott.\\ /%[Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\ |
Annak kifejezésére mondják, hogy nem kell mindjárt vminek <főként pozitív dolognak> az első jelét túlértékelni, meg kell várni, míg a kívánt esemény valóban bekövetkezik %%tip-Kommentár A közmondás Esopus egyik meséje nyomán vált ismertté: egy ifjú, aki eltékozolta egész örökségét, egy reggel egy fecskét látott röpülni. Ebből arra következtetett, hogy már közeleg a nyár, ezért eladta a kabátját is. Ez azonban túl korainak bizonyult: hideg napok jöttek még, amelyeken nagyon fázott.\\ [Példa 1 | 1] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] \\ |
At line 39 changed 3 lines |
A közmondás sajátos használata. [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 7 | 7 ] |
\\ |
|
A közmondás sajátos használata. |
At line 51 changed one line |
%%(display:inline;) Alakváltozat 1 [Példa 8 | 8 ] |
%%(display:inline;) Egy fecske nem csinál tavaszt. [Példa 9 | 9 ] |
At line 54 removed 8 lines |
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 2 [Példa 9 | 9 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 3 %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 10 | 10 ] |
%% \\ |
|
At line 67 changed one line |
%%(display:inline;) Variáns egyszerű komponenscserével %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 11 | 11 ] [Példa 12 | 12 ] |
%%(display:inline;) Egy fecske nem csinál tavaszt. [Példa 9 | 9 ] |
At line 69 changed 6 lines |
|
|
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentár |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 13 | 13 ] [Példa 14 | 14 ] [Példa 15 | 15 ] [Példa 16 | 16 ] |
%%(display:inline;) Egy kecske nem csinál nyarat. %%tip-Kommentár Alkalmi ferdítés a __fecske__ és __kecske__ szavak összecsengésére, illetve a __vén kecske__ szólással való előzményre hivatkozásra alapozva. \\ /% [Példa 10 | 10 ] |
%% \\ |
%%(display:inline;) Két fecske nem csinál nyarat. [Példa 11 | 11 ] |
At line 77 removed 7 lines |
|
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentar |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 17 | 17 ] [Példa 18 | 18 ] [Példa 19 | 19 ] |
%% \\ |
|
At line 88 changed one line |
* [Variánskomponens 1] Lemma: [Az 1. variánskomponens lemmája] |
* [tavaszt|Search:huvkotavaszt] Lemma: [tavasz|Search:huvletavasz] |
At line 90 changed one line |
* [Variánskomponens 2] Lemma: [A 2. variánskomponens lemmája] |
* [kecske|Search:huvkokecske] Lemma: [kecske|Search:huvlekecske] |
At line 92 changed one line |
* [Variánskomponens 3] Lemma: [A 3. variánskomponens lemmája] |
* [két|Search:huvkokét] Lemma: [két, kettő|Search:huvlekét, kettő] |
At line 97 changed 6 lines |
|
%%(display:inline;) Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der Komponente |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentár |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% %%tip-Kommentar Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 21 | 21 ] |
%% \\ |
|
%% |
At line 104 removed 6 lines |
|
%%(display:inline;) Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20 | 20 ] |
%% \\ |
/% |
|
|
At line 116 changed one line |
%%collapsebox-closed |
|
At line 118 changed one line |
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Schuster bleib bei deinen Leisten#Sprichwort]): \\ |
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Egy fecske nem csinál nyarat#Sprichwort]): \\ |
At line 120 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
__Egy fecske nem csinál nyarat__, ám egyetlen szenátor döntése nyomán a demokraták számára felragyogott a nap: kikerültek eddigi reménytelen helyzetükből, és végre magukhoz ragadhatták a kezdeményezést. 50: 49-es demokrata többség alakult ki, s ezen a helyzeten az alelnök voksa sem változtat. Továbbra is a republikánusoké a többség a képviselőházban, s persze bevették a Fehér Házat is, ám a hatalom bástyái közül egy, méghozzá az egyik legértékesebb a demokraták kezébe került.%%tip-Forrás Népszava; Cím: Egy amerikai szenátor is csinálhat nyarat; Dátum: 2001/07/06 /% |
At line 124 changed one line |
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Egy fecske nem csinál nyarat#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 126 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Az elkövetkező három nap akár a címvédők - Schalke, Dortmund - bukását is hozhatja az európai labdarúgókupák negyeddöntőinek visszavágóin. Ma este például az UEFA-kupát birtokló német Schalke 04-nek a gelsenkircheni Parkstadionban egygólos hátrányt kell ledolgoznia a tavalyi fináléban már jócskán megismert olasz Internazionaléval szemben, ami a milánóiak bombaerős játékoskeretét ismerve, emberes feladat. Még a fentinél is lényegesen nehezebb erőpróba elé néz a holland bajnokságban parádézó és utcahosszal vezető Ajax, mivel két hete az amszterdami Arénában 3-1-re kikapott a pazarul kontrázó orosz Szpartak Moszkvától. Jó hír az ajaxosoknak, hogy hosszú sérüléséből felépült a finn Litmanen, ám a holland sztáralakulatra is igaz a mondás, miszerint __egy fecske nem csinál nyarat__... A további meccsek közül főként Burgundiában számíthatunk nagy csatára, mivel a hét végi bajnokin a házigazda Auxerre simán verte a bajnok Monacót, míg a Lazio " sima " négyest vágott a Sampdoriának Genovában. %%tip-Forrás Népszava; Cím: Az Ajax megfázhat Moszkvában; Dátum: 1998/03/17 /% |
At line 130 changed one line |
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Egy fecske nem csinál nyarat#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 132 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Ezek a " bocherek " nagyon szegények voltak, de nagyon gazdagok ami az ambíciójukat illette. Apám négy év alatt elvégezte a nyolc osztályú gimnáziumot, Svájcba költözött, ahol 1911-ben megkapta jogi diplomáját a neves Berni Egyetemen. Ez a siker, figyelembevéve nyomorúságos gyermekkorát, jelentős volt, de nem szokatlan. Sok ezer zsidó fiatal, telve ambícióval és akarattal végig küzdötte ezt az akadályokkal és nélkülözésekkel teli utat s belőlük vált az Osztrák-Magyar monarchia sikeres zsidó középosztálya. De a siker sokakat elvakított, s igyekeztek múltjukat megtagadni. Apám azonban felszerelve jogi képzettségével visszatért a falujába, hogy segítse a kizsákmányolt szegényeket. Idealizmusa és erős hite az erkölcsi igazságban, gyakran megkeserítette a korrupt hatóságokat és kereskedőket. Egy néhány csaló zsidó kereskedő apámat antiszemitizmussal vádolta, mert nem érzett semmi szolidaritást velük. Persze __egy fecske nem csinál nyarat__, és a korrupt orosz-zsidó szövetség ellenállása következtében a befolyásosak és jómódúak folytatták a további kizsákmányolást. De azért erőfeszítései nem merültek feledésbe. Amikor az első világháború kitörésekor apámat behívták katonai szolgálatra, a hálás parasztok, többszázan megjelentek a kis hegyi vasút pályaudvarán hogy kezét megszorítsák és kifejezést adjanak hálájuknak. %%tip-Forrás Magyar Elektronikus Könyvtár; Cím: Hét nap és hét éjszaka; Szerző: Szegedy Sándor; Dátum: 2000/01 /% |
At line 134 removed 6 lines |
\\ |
|
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
At line 142 changed one line |
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | Egy fecske nem csinál nyarat#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Sajátos használat | Egy fecske nem csinál nyarat#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 148 changed one line |
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | Egy fecske nem csinál nyarat#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 150 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
963 86133 0 0 <a href="javascript:Pick it!ISBN: |
963 86133 0 0"><img style="border: 0px none ;" src="http://www.citavi.com/softlink?linkid=FindIt" alt="Pick It!" title='Titel anhand dieser ISBN in Citavi-Projekt übernehmen'></a> . Ez volt az első ISBN-szám, amelyet az Országos Széchényi Könyvtár irodája elektronikus könyvnek adott ki. " Ön __az elso fecske és reméljük, nyarat csinál__... " - írta az ISBN-iroda munkatársa Csapó Idának, a Vikk.net ötletadó vezetőjének, amikor azonosítószámot kért kiadványai számára. Elektronikus könyvet jelentettek már meg Magyarországon, de a Vikk.net ( www.vikk.net ) az első vállalkozás, mely üzletszerűen foglalkozik elektronikus könyvek értékesítésével. A kötetek az internetről tölthetők le, és PDF formátumban képernyőn, illetve egyénileg kinyomtatva olvashatók. A képernyőn olvasás ugyan nem kedvez a szemnek, de ha elterjed, talán kevesebb fát kell kivágni a könyvek kedvéért... %%tip-Forrás Magyar Hírlap; Cím: A Gutenberg-galaxis átmentése a számítógépekre; Szerző: Tibai Tímea; Dátum: 2000/12/20/% %%tip-Kommentár Szójáték: az __első fecske__ és az __Egy fecske nem csinál nyarat__ állandósult szókapcsolatok összevonásával\\ /% |
At line 154 changed one line |
[Példa 7 | #7 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat |Egy fecske nem csinál nyarat#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 156 changed 2 lines |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
Hohó, látlak ám a ott a tévé előtt, te vén kecske, te is megnyalnád a sót, mi? Na de nálam __egy kecske nem csinál nyarat__.%%tip-Forrás Magyar Hírlap 1997/12/27 /% %%tip-Kommentár Szójáték: a __Vén kecske is megnyalja a sót __ és az __Egy fecske nem csinál nyarat__ állandósult szókapcsolatok összevonásával\\ /% |
/% |
|
At line 160 changed one line |
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\ |
[Példa 7 | #7 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Egy fecske nem csinál nyarat#Formvarianten]): \\ |
At line 162 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Van már szélerőmű Magyarországon is, 65 méter magas, lapátjait 44 méter átmérőjű körben forgatja a szél, félezernél több család villamosenergia-igényét elégíti ki. __Egyetlen vagy két-három fecske persze nem csinál nyarat__. Mint ahogy nem képes erre az a sok tucat, talán több száz aprócska szélkerék sem, amelyet ki-ki vagy magának eszkábált össze, vagy vásárolt valamelyik szélkerékkészítőtől. De a jövő nekik dolgozik, a kicsi, a nagy meg a közepes szélenergia-termelő szerkezeteknek.%%tip-Forrás Népszabadság; Cím: A Vihar tizennyolc lapátja; Szerző: Daniss Győző; Dátum: 2001/09/27 /% |
At line 166 changed one line |
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\ |
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Egy fecske nem csinál nyarat#Formvarianten]): \\ |
At line 168 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
E sok-sok kedvező változás érdekes módon nem hatott a magyar tőzsdére. Továbbra sincs érdemi változás, mintha a gazdasági életnek ez az érzékeny műszere nem érzékelné igazán e változások jelentőségét. Vagy csak arról van szó, hogy __néhány fecske nem csinálhat nyarat__? %%tip-Forrás Magyar Hírlap 1995/02/17 /% |
At line 172 changed one line |
[Példa 10 | #10 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\ |
|
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Egy fecske nem csinál nyarat#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 174 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Igen tisztelt Ház! Tisztelt Miniszter Úr! Általában az interpellációmmal ott van baj, hogy mindig kétségeim vannak, hogy elfogadjam -e, vagy nem. ( Derültség. ) Jelen esetben méltányolom az erőfeszítést, de ne tessék zokon venni, ha azt mondom, hogy egy ilyen ügyben politikai életemben azt tanultam meg, hogy amikor bizottságot hozok létre, akkor általában az ügy elalszik. Jelen esetben lehet, hogy nem. De ezt nem egy bizottságra, bár az is lehet, miniszter úr, azt szeretném, ha egy emberre bíznák. __Egy fecske nem csinál tavaszt__, de egy ember igen. Kell valaki, aki ezt az ügyet a nemzet központjába állítja, és semmi mással nem foglalkozik, s a nemzet képes arra, külföldi segítséggel is, valószínűen, hogy fölépüljön a Nemzeti Színház. Nem lehet lelkesedés, nem lehet remény nélkül lenni, hogy ez a gyönyörű város, a fővárosunk Nemzeti Színház nélkül van. Nem azt mondom, hogy szégyen, mert nem a jelenlevők hibája, de egy nagyon-nagyon szegény bizonyítvány kultúránk szempontjából.%%tip-Forrás Országgyűlési Napló; Szerző: DR. VARGA LÁSZLÓ ( KDNP ) :; Dátum: 1994/11/22 /% |
At line 177 changed 2 lines |
|
[Példa 11 | #11 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
|
[Példa 10 | #10 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Egy fecske nem csinál nyarat#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 181 removed one line |
% |
At line 184 changed 2 lines |
|
[Példa 12 | #12 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
|
[Példa 11 | #11 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Egy fecske nem csinál nyarat#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 187 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Valóság. Szerettem volna tiszteletteljes kézcsókkal illetni és hozsannázó riportban eljövendő nemzedékeknek megörökíteni azt a hölgyet, aki valamely megyeközpont, municípium, város polgármesteri székét elnyeri. Némi remény csillant fel a június 4-i választási első forduló után: Resicabányán versenyben maradt Ecaterina Usurel ( TDRP ), de silány 7, 8 százalékos eredménye nem sok jóval kecsegtetett. Június 18-án, a döntőben le is tűnt a színről: a független Mircea Ioan Pop fölényesen ( 86, 8% ) nyerte a csatát. Ecaterina asszony tehát nem lett szabályt erősítő kivétel. Mert a prózai valóság így fest: a 40 megyeszékhelyen és Bukarest hat szektorában, valamint az ország összes többi városában egytől egyik férfiak viselik a polgármesteri kalapot. Ugyanígy Gyergyó, Csík, Udvarhely, Maros, Szilágy, Szatmár stb. nagyközségeiben, hogy az ember azt hinné, 2000. június 18-ának napja a helyi közigazgatásból végleg száműzte a matriarchátust. Még szerencsénk van egy-két szoknyás fehér hollóval, mert például a Brassó megyei Ürmös község polgármestere - a Demokrata Párt színeiben - Gál Julianna, a Szatmár megyei Mezőpetriben pedig a német fórum jelöltjeként Nagy Mária lett. De hát, __két fecske nem csinál tavaszt__. Brassó megyében az RMDSZ nemhogy polgármesteri, de még egy árva tanácsos jelöltet sem tudott felmutatni a nők soraiban. Az itteni férfiak mentalitását beszédesen tükrözi Nicolae Iorga ügyvéd, a Nagy - Románia Párt helyi szervezetének elnöke: a megyei tanácsosjelöltek listáján feleségét a 41., utolsó helyre tette, nem is rúgott labdába a választáson.%%tip-Forrás Romániai Magyar Szó; Cím: Kézcsókunk , de kinek ?; Szerző: BARABÁS ISTVÁN; Dátum: 2000/27/06 /% |
At line 189 removed 42 lines |
\\ |
|
[Példa 13 | #13 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 14 | #14 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 15 | #15 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 16 | #16 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje| Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 17 | #17 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 18 | #18 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 19 | #19 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
At line 233 changed one line |
[Példa 20 | #20 ] (Szakasz [Tipikus használat a szövegben | Schuster bleib bei deinen Leisten#Typische Verwendung im Text]): \\ |
[Példa 12 | #12 ] (Szabad példa): \\ |
At line 235 changed 13 lines |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 21 | #21 ] (Szakasz [Tipikus használat a szövegben | Schuster bleib bei deinen Leisten#Typische Verwendung im Text]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
----- |
|
[Példa 22 | #22 ] (Szabad példa): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Én nem tudom, a közmondások logikája kiforgatható -e. Olyasmire gondolok például, hogy az " __egy fecske nem csinál nyarat__ " abban az értelemben is használható -e, hogy sok fecske nyarat csinál. Vagy a " hazug embert könnyebb utolérni, mint a sánta kutyát " közvetve azt jelenti -e, hogy az igazmondó utolérhetetlen.%%tip-Forrás Magyar Nemzet; Cím: Én nem tudom ... - ( Mit ad az Isten ); Szerző: Kristóf Attila; Dátum: 1998/08/13 /% |
At line 252 changed one line |
[Példa 23 | #23 ] (Szabad példa): \\ |
[Példa 13 | #13 ] (Szabad példa): \\ |
At line 254 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Mielőtt bárki naivsággal vádolna, leszögezem: tudva tudom és hallva hallom, hogy __egy fecske nem csinál nyarat__. Kettő sem, öt sem. De ha a fecskék megjelennek, az azért feltétlenül a tavasz közeledtét jelzi. Ez az ígéretes kikelet sokak lelkében nagy vihart kavart. Kondor Katalin irányítása alatt egész napos műsorfolyam készült arról, hogy milyen értékeket visz át a magyarság ebbe az évezredbe, udvariasan ( és kevésbé udvariasan ) félreállított írók és egyéb művészek kaptak újra hangot, ha úgy tetszi, lassacskán éledezni kezdett a rádió. %%tip-Forrás Magyar Fórum; Cím: Egy hullámhosszon; Szerző: Galsai Dániel; Dátum: 2001/07/06 /% |
At line 265 changed 3 lines |
!!!Gyakorlatok |
Ehhez a közmondáshoz sajnos nincsenek gyakorlatok.. |
|
|
At line 269 changed one line |
[Az összes közmondás listája|Vorlagen] |
[Az összes közmondás listája|Sprichwort_hu] |