At line 1 added 2 lines |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 2 removed 3 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
At line 8 changed one line |
!!! Der Prophet gilt nichts im eigenen Lande. |
!!! Der Prophet gilt nichts im eigenen Land. |
At line 11 added one line |
%%(display:none) |
At line 17 added one line |
%% |
At line 19 added one line |
|
At line 21 changed 4 lines |
* Slowenisch: [Nihče ni prerok v domovini / v domačem kraju. | sl] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Niemand ist Prophet in der eigenen Heimat / im eigenen Ort."\\ /% |
* Slowakisch: [Nikto nie je doma prorokom. | sk] |
* Tschechisch: [Nikdo není prorokem ve své zemi. | cz] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Niemand ist im eigenen Lande Prophet."\\ /% |
* Ungarisch: [Senki sem lehet próféta a saját hazájában. | hu] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Niemand kann Prohet sein in seinem eigenen Land."\\ /% |
* Slowenisch: [Nihče ni prerok v svoji domovini. |Nihče ni prerok v svoji domovini] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Niemand ist Prophet in der eigenen Heimat."\\ /% |
* Slowakisch: [Nikto nie je doma prorokom. | Nikto nie je doma prorokom] |
* Tschechisch: [Doma není nikdo prorokem. | Doma není nikdo prorokem] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Niemand ist im eigenen Lande Prophet."\\ /% |
* Ungarisch: [Senki sem lehet próféta a saját hazájában. | Senki sem lehet próféta a saját hazájában] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Niemand kann Prohet sein in seinem eigenen Land."\\ /% |
At line 30 changed one line |
* [Prophet] Lemma: [Prophet] |
* [Prophet|Search:dekom.Prophet] Lemma: [Prophet|Search:delem.Prophet] |
At line 32 changed one line |
* [gilt] Lemma: [gelten] |
* [gilt|Search:dekomgilt] Lemma: [gelten|Search:delemgelten] |
At line 34 changed one line |
* [nichts] Lemma: [nichts] |
* [nichts|Search:dekomnichts] Lemma: [nichts|Search:delemnichts] |
At line 36 changed one line |
* [im] Lemma: [im] |
* [im|Search:dekomim] Lemma: [im|Search:delemim] |
At line 38 changed one line |
* [eigenen] Lemma: [eigen] |
* [eigenen|Search:dekomeigenen] Lemma: [eigen|Search:delemeigen] |
At line 40 changed one line |
* [Lande] Lemma: [Land] |
* [Land|Search:dekom.Land] Lemma: [Land|Search:delem.Land] |
At line 46 changed one line |
Sagt man dafür, dass die [Bedeutsamkeit] oder die [Leistungen ]einer Person in ihrer [Heimat] häufig [verkannt] werden und eher [Anerkennung] von [außerhalb] erfahren. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
Sagt man dafür, dass die [Bedeutsamkeit|Search:debeg.Bedeutsamkeit] oder die [Leistungen|Search:debeg.Leistungen] einer Person in ihrem unmittelbaren [Umfeld|Search:debeg.Umfeld] häufig [verkannt|Search:debegverkannt] werden und diese Person eher [Anerkennung|Search:debeg.Anerkennung] von [außerhalb|Search:debegaußerhalb] erfährt. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
At line 52 changed one line |
In den Korpusbelegen wird die Aussage des Sprichworts häufig [angezweifelt]. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
In den Korpusbelegen wird\\ |
At line 56 added 4 lines |
– mit dem Sprichwort häufig ausgedrückt, dass die Bedeutsamkeit oder die Leistungen einer Person in ihrem unmittelbaren [geografischen Umfeld|Search:debeggeografischen01Umfeld] häufig verkannt werden. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
\\ |
– die Aussage des Sprichworts häufig [angezweifelt|Search:debegangezweifelt]. [Beleg 5 | 5 ] \\ |
\\ |
At line 64 changed one line |
%%(display:inline;) Der Prophet gilt nichts im eigenen Lande. [Beleg 5 | 5 ] |
%%(display:inline;) Der Prophet gilt nichts im eigenen Lande. [Beleg 6 | 6 ] |
At line 73 changed one line |
%%(display:inline;) Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland. [Beleg 6 | 6 ] |
%%(display:inline;) Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland(e). [Beleg 7 | 7 ] |
At line 82 changed one line |
* [in] Lemma: [in] |
* [in|Search:devkoin] Lemma: [in|Search:devlein] |
At line 84 changed one line |
* [seinem] Lemma: [seine] |
* [seinem|Search:devkoseinem] Lemma: [seine|Search:devleseine] |
At line 86 changed one line |
* [Vaterland] Lemma: [Vaterland] |
* [Vaterland|Search:devko.Vaterland] Lemma: [Vaterland|Search:devle.Vaterland] |
At line 119 changed one line |
An Horchs Grab wurden zwei Kränze niedergelegt. " __Der Prophet gilt nichts im eigenen Land __", diese Erfahrung habe leider auch August Horch in Winningen machen müssen, so Beigeordneter Ferd Knaudt. Auch er selbst habe erst bitter erfahren müssen, dass Menschen außerhalb des Kreises seiner Heimatgemeinde Horch mehr Achtung entgegenbrachten als seine Winninger Zeitgenossen. %%tip-Quelle RHZ08/JUN.27030 Rhein-Zeitung, 28.06.2008; Schmuckstücke auf vier Rädern /% |
__Der Prophet gilt nichts im eigenen Land __. Im Fall Karl-Heinz Körbel hat sich diese biblische Weisheit einmal mehr bestätigt. Im Amt des Cheftrainers blies ihm von Anbeginn an ein heftiger Wind ins Gesicht. Immer wieder gab es Spekulationen um seine Person und um mögliche Nachfolger - von offizieller Seite geduldet, zuletzt sogar geschürt. Keine Spur von Vertrauensbonus.~[...~] Nun sind die Würfel gefallen. Der treue Charly muß gehen. %%tip-Quelle RHZ96/APR.00340 Rhein-Zeitung, 01.04.1996; Kein Glück und kein Vertrauen /% |
At line 131 added 6 lines |
An Horchs Grab wurden zwei Kränze niedergelegt. " __Der Prophet gilt nichts im eigenen Land __", diese Erfahrung habe leider auch August Horch in Winningen machen müssen, so Beigeordneter Ferd Knaudt. Auch er selbst habe erst bitter erfahren müssen, dass Menschen außerhalb des Kreises seiner Heimatgemeinde Horch mehr Achtung entgegenbrachten als seine Winninger Zeitgenossen. %%tip-Quelle RHZ08/JUN.27030 Rhein-Zeitung, 28.06.2008; Schmuckstücke auf vier Rädern /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Der Prophet gilt nichts im eigenen Land#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
%%quote |
At line 129 changed one line |
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Der Prophet gilt nichts im eigenen Land#Formvarianten]): \\ |
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Der Prophet gilt nichts im eigenen Land#Formvarianten]): \\ |
At line 135 changed one line |
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Der Prophet gilt nichts im eigenen Land#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Der Prophet gilt nichts im eigenen Land#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 137 changed one line |
Hier trifft das Sprichwort: "Nullus propheta in patria - __Der Prophet gilt nichts in __ seinem Vaterlande" ~[...~] mal wieder zu. Doch dadurch lassen sich die Frauen nicht entmutigen, sie wollen weiterhin für Frauenbelange im Kreis kämpfen. %%tip-Quelle RHZ97/FEB.00666 Rhein-Zeitung, 01.02.1997; Ein Liedchen, das Hoffnung weckt /% |
Hier trifft das Sprichwort: "Nullus propheta in patria - __Der Prophet gilt nichts __ in seinem Vaterlande" ~[...~] mal wieder zu. Doch dadurch lassen sich die Frauen nicht entmutigen, sie wollen weiterhin für Frauenbelange im Kreis kämpfen. %%tip-Quelle RHZ97/FEB.00666 Rhein-Zeitung, 01.02.1997; Ein Liedchen, das Hoffnung weckt /% |
At line 150 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit] |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |