At line 1 changed one line |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW view All}] |
At line 4 changed 3 lines |
[{TableOfContents numbered='true'}] |
\\ |
%%(position:relative;width:100%) |
|
At line 8 changed 2 lines |
|
!!!Príslovie |
%%columns |
!!!Darovanému koňovi na zuby nepozeraj. |
At line 11 changed one line |
Darovanému koňovi na zuby nepozeraj. [Doklad 1 | 1] |
---- |
%%coolborder |
!!!Cvičenia |
K tomuto prísloviu sú cvičenia v časti [Unter der Oberfläche | Unter der Oberfläche Übungen]. |
%% |
%% |
|
At line 13 removed one line |
|
At line 16 changed 4 lines |
* Nemecky: [Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.] %%tip-Komentár Doslovný preklad: "Darovanému koňovi sa nepozerá do papuľe."\\ /% |
* Slovinsky: [Slovinské príslovie | Stránka slovinského príslovia] |
* Česky: [České príslovie | Stránka českého príslovia] |
* Maďarsky: [Maďarské príslovie | Stránka maďarského príslovia] |
* Nemecky: [Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul] %%tip-Komentár Doslovný preklad: "Darovanému koňovi sa nepozerá do papuľe."\\ /% |
* Slovinsky: [Podarjenemu konju se ne gleda v zobe. |Podarjenemu konju se ne gleda v zobe] %%tip-Komentár Doslovný preklad: "Einem geschenkten Pferd schaut man nicht in die Zähne."\\ /% |
* Česky: [Darovanému koni na zuby nehleď. |Darovanému koni na zuby nehleď] |
* Maďarsky: [Ajándék lónak ne nézd a fogát. | Ajándék lónak ne nézd a fogát] %%tip-Komentár Doslovný preklad: "Darovanému koňovi nepozeraj na zub."\\ /% |
At line 24 changed one line |
* [darovanému] Lemma: [darovaný] |
* [darovanému|Search:skkomdarovanému] Lemma: [darovaný|Search:sklemdarovaný] |
At line 26 changed one line |
* [koňovi] Lemma: [kôň] |
* [koňovi|Search:skkomkoňovi] Lemma: [kôň|Search:sklemkôň] |
At line 28 changed one line |
* [nepozeraj] Lemma: [pozerať] |
* [nepozeraj|Search:skkomnepozeraj] Lemma: [pozerať|Search:sklempozerať] |
At line 30 changed one line |
* [zuby] Lemma: [zub] |
* [zuby|Search:skkomzuby] Lemma: [zub|Search:sklemzub] |
At line 35 changed one line |
Opis významu príslovia s [kľúčovými komponentmi v hranatých zátvorkách] na vytvorenie indexu. [Doklad 2 | 2 ] \\ |
Príslovie vyjadruje názor, že darovaná vec sa nemá posudzovať kriticky. [Doklad 1| 1 ][Doklad 2 | 2 ] \\ |
At line 41 changed one line |
Zvláštnosti použitia príslovia s [kľúčovými slovami v hranatých zátvorkách] na vytvorenie indexu. [Doklad 3 | 3 ] |
V textoch často fungujú verbálne deriváty príslovia ''pozerať darovanému koňovi na zuby''. [Doklad 3 | 3 ] |
At line 53 changed one line |
%%(display:inline;) Darovanému koňovi sa na zuby nepozerá. 1 [Doklad 4 | 4 ] |
%%(display:inline;) Darovanému koňovi sa na zuby nepozerá. [Doklad 4 | 4 ] [Doklad 5 | 5 ] |
At line 56 removed 4 lines |
|
%%(display:inline;) Tvarový variant 2 %%tip-Kommentár Potenciálny komentár\\ /% [Doklad 5 | 5 ] |
%% \\ |
|
At line 65 changed 4 lines |
%%(display:inline;) Darovanému koňovi na kopytá nehľaď. /% [Doklad 11 | 11 ] |
%% |
\\ |
|
%%(display:inline;) Darovanému koňovi na kopytá nehľaď. /% %%tip-Kommentár Wörtl. Geschenktem Pferd schaue nicht auf die Hufe.\\ /% [Doklad 11 | 11 ] |
\\ |
At line 73 changed one line |
| nehľaď \\nekukaj\\zástupný komponent2\\zástupný komponent3 | sloveso | Variujú synonymá slovesa pozerať. /% [Doklad 6 | 6 ] [Doklad 7 | 7 ] |
| nehľaď \\nekukaj\\... | sloveso | Variujú synonymá slovesa pozerať. /% [Doklad 6 | 6 ] [Doklad 7 | 7 ] |
At line 80 changed one line |
* [Variantný komponent 1] Lemma: [Lemma k variantnému komponentu 1] |
* [kopytá|Search:skvkokopytá] Lemma: [kopyto|Search:skvlekopyto] |
At line 82 changed one line |
* [Variantný komponent 2] Lemma: [Lemma k variantnému komponentu 2] |
* [nehľaď|Search:skvkonehľaď] Lemma: [hľadieť|Search:skvlehľadieť] |
At line 84 changed one line |
* [Variantný komponent 3] Lemma: [Lemma k variantnému komponentu 3] |
* [nekukaj|Search:skvkonekukaj] Lemma: [kukať|Search:skvlekukať] |
At line 94 changed one line |
Vraví sa , že darovanému koňovi by sa na zuby nemalo pozerať [Doklad 9 | 9 ] |
''Vraví sa, že darovanému koňovi by sa na zuby nemalo pozerať.'' [Doklad 9 | 9 ] [Doklad 12 | 12 ] |
At line 117 changed one line |
Text dokladu __zvýraznené príslovie__ text dokladu %%tip-Zdroj uviesť prameň /% |
DANAJSKÝ DAR. Nie je dar ako dar. . Keď nie je celkom podľa nášho vkusu, hovoríme: __"Darovanému koňovi na zuby nepozeraj!"__. Myslíme tým že dar prijmeme, aj keď sa nám celkom nepáči. Niekedy nám však dar môže spôsobiť nepríjemnosti, ťažkosti, problémy, ba dokonca aj nešťastie, skazu. Na označenie takéhoto "daru" používame ustálené spojenie danajský dar, ktorého pôvod súvisí s trójskou vojnou. %%tip-Zdroj Skladaná, Jana: Slová z hlbín dávnych vekov. Bratislava: Grand Multitrade 1999. /% |
At line 125 changed one line |
~[...~]Text dokladu __zvýraznené príslovie__ text dokladu %%tip-Zdroj uviesť prameň /% |
Magnificat pri raňajších bohoslužbách a pokladal to za správne, jedol kapustu a kakal cviklu, rozoznával muchy v mlieku, vytrhával muchám nôžky, šklbal papier, machlil po pergamene ušiel, keď priháralo, pil ako dúha rovno z koženého mecha, účtoval bez krčmára, chytal zajaca ako hlúpy Jano, v každej chmáre videl kovovú panvicu a v bravčových mechúroch lampáše, brával dvojaký úžitok, robil somára, aby dostal otruby robil si z ruky kyjanicu, chytil žeriavy na prvý skok, drôtenú košeľu chcel mať urobenú očko za očkom vždy __pozeral darovanému koňovi na zub__, táral dve na tri, k dvom zeleným si brával jeden zrelý plod, robil zo zeme jamu, bránil mesiac pred vlkmi, keď padali chmáry, dúfal, že mu pečené holuby vletia do úst, robil z núdze čnosť, z hocijakého chleba si robil demikát, takisto málo ho zaujímali oholení ako ostrihaní, každé ráno chválieval Dávida. %%tip-Zdroj Rabelais, François: Gargantua a Pantagruel. Bratislava: Tatran 1979. 282 s. Preklad: Jozef Brandobur. /% |
At line 139 changed one line |
Text dokladu __zvýraznené príslovie__ text dokladu %%tip-Zdroj uviesť prameň /% |
Konanie v nebezpečenstve, ale celkom bez perspektívy a ako v opojení prežívané samoúčelné dobrodružstvo, to sú motivácie tretej generácie. Ale že tento fenomén existuje len v tejto krajine, to prirodzene súvisí s touto krajinou, to skutočne hrozivo tesne súvisí s touto krajinou, s jej chybami, meškaniami, s jej do daru danou demokraciou, ktorej ako __darovanému koňovi nepozeráme na zuby__, demokraciou, ktorá svoje základné hodnoty, na ktorých si zakladá, necháva čoraz rozhodnejšie klesnúť na úroveň tabu, ktoré štát slepo obhajuje proti svojim občanom, a to okrem toho – rozumie sa – v opätovne slepom súhlase práve s týmto občanom , ktorý neosvietený (zaoberanie sa narozličnejšími učebnými plánmi najrozličnejších škôl nás s božou pomocou môže naučiť sa báť) vôbec nie je schopný všimnúť si, že jeho okolie, že tento štát sa zo dňa na deň po malej troške stáva totalitnejším. %%tip-Zdroj Kino-Ikon. Bratislava: Slovenský filmový ústav, 2000, č. 2. /% |
At line 165 changed one line |
Hoci isté slovenské príslovie vraví, že darovanému koňomi by sa na zuby nemalo pozerať, bývalému maďarskému prezidentovi Árpádovi Gönczovi zrejme tieto slová nemal kto preložiť. Pri jeho návšteve Košíc v máji 1999 mu vtedy čerstvozvolený slovenský prezident Rudolf Schuster daroval obraz od akademického maliara Štefana Rožkovániho s vyobrazením Zámočníckej ulice. Toto umelecké dielo v hodnote okolo 30 000 Sk pobudlo v Göncziho zbierke len niečo vyše poldruha roka, pretože koncom minulého tisícročia sa na aukcii v Budapešti predalo prostredníctvom istej nadácie neznámemu majiteľovi v prepočte za 6 000 Sk %%tip-Zdroj Východoslovenské noviny - Korzár 2001/03 /% |
Hoci isté slovenské príslovie vraví, že __darovanému koňomi by sa na zuby nemalo pozerať__, bývalému maďarskému prezidentovi Árpádovi Gönczovi zrejme tieto slová nemal kto preložiť. Pri jeho návšteve Košíc v máji 1999 mu vtedy čerstvozvolený slovenský prezident Rudolf Schuster daroval obraz od akademického maliara Štefana Rožkovániho s vyobrazením Zámočníckej ulice. Toto umelecké dielo v hodnote okolo 30 000 Sk pobudlo v Göncziho zbierke len niečo vyše poldruha roka, pretože koncom minulého tisícročia sa na aukcii v Budapešti predalo prostredníctvom istej nadácie neznámemu majiteľovi v prepočte za 6 000 Sk %%tip-Zdroj Východoslovenské noviny - Korzár 2001/03 /% |
At line 177 added 3 lines |
/% |
\\ |
|
At line 181 added 3 lines |
[Doklad 12 | #12 ] (Ďalšie doklady): \\ |
%%quote |
Chvíľu bolo ticho a bola by som odprisahala, ako sa žena uškľabila. "Domnievam sa, pani Heronová, že __darovanému koňovi by ste nemali pozerať na zuby__. Dovidenia." Z hľadiska svojho doterajšieho života som nikdy nebola taká hlúpa, aby som spochybňovala, čo mi prináša osud alebo náhoda. %%tip-Zdroj Heron, Echo: Kritický stav. Pokračovanie príbehu zdravotnej sestry. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1997. 335 s. Preklad: Jozef Kot. /% |
At line 187 changed one line |
V [Slovenskom národnom korpuse | http://korpus.juls.savba.sk:8080/manatee.ks/index] možno vyhľadávať ďalšie doklady k prísloviu pomocou nasledovného dotazu [[lemma=" "] [[]* [[lemma=" "] \\ |
V [Slovenskom národnom korpuse | http://korpus.juls.savba.sk:8080/manatee.ks/index] možno vyhľadávať ďalšie doklady k prísloviu pomocou nasledovného dotazu __[[lemma="darovaný"] [[lemma="kôň"]__ \\ |
At line 190 changed 6 lines |
|
|
!!!Cvičenia |
|
K tomuto prísloviu momentálne nie je žiadne cvičenie. |
|
|
At line 197 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|SK_in_Arbeit] |
[Zoznam prísloví|Sprichwort_sk] |