At line 1 changed one line |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW view All}] |
At line 8 changed one line |
!!! Co na srdci, to na jazyku. |
!!! Co na srdci, to na jazyku. |
At line 10 added one line |
%%(display:none) |
At line 16 added one line |
%% |
At line 22 changed 2 lines |
* Slovinsky: [Česar polno je srce, o tem usta rada govore. | Česar polno je srce o tem usta rada govore] |
* Maďarsky: [ | ] |
* Slovinsky: [Česar polno je srce, usta rada govore. | Česar polno je srce, usta rada govore] |
* Maďarsky: [ -| -] |
At line 27 changed one line |
* [co] Lemma: [co] |
* [co|Search:czkomco] Lemma: [co|Search:czlemco] |
At line 29 changed one line |
* [na] Lemma: [na] |
* [na|Search:czkomna] Lemma: [na|Search:czlemna] |
At line 31 changed one line |
* [srdci] Lemma: [srdce] |
* [srdci|Search:czkomsrdci] Lemma: [srdce|Search:czlemsrdce] |
At line 33 changed one line |
* [to] Lemma: [to] |
* [to|Search:czkomto] Lemma: [to|Search:czlemto] |
At line 35 changed one line |
* [jazyku] Lemma: [jazyk] |
* [jazyku|Search:czkomjazyku] Lemma: [jazyk|Search:czlemjazyk] |
At line 40 changed one line |
Přísloví lze užít jako charakteristiku úpřímného a vstřícného člověka, který se se svými pocity a myšlenkami neuzavírá do sebe, nýbrž je rád sdělí ostatním. [Doklad 1 | 1 ] \\ |
Přísloví lze použít při [charakteristice] úpřímného a vstřícného [člověka], který se nikdy se svými pocity a myšlenkami neuzavírá do sebe, nýbrž je rád sdělí ostatním. [Doklad 1 | 1 ] \\ |
At line 46 changed one line |
X [Doklad 2 | 2 ] \\ |
Přísloví se v textech někdy používá v různých aktualizacích. [Doklad 2 | 2 ] \\ |
At line 56 changed 2 lines |
%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] |
%% |
|
At line 64 removed 2 lines |
%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /% [Doklad 4 | 4 ] |
%% \\ |
At line 74 removed one line |
* [X] Lemma: [X] |
At line 74 added one line |
|
At line 83 changed 3 lines |
%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] |
%% |
\\ |
Přísloví se často vyskytuje v citátové podobě [Doklad 3 | 3 ] \\ |
|
|
At line 98 changed one line |
|
...sedmnáct tanečníků juniorské skupiny Batshevy, hosta Tance Praha, rozhodně neztratilo. Od roku 1990 vůdčí duch a motor ansámblu, výrazný nekonvenční klasik a úspěšný tvůrce originálů Ohad Naharin udržuje v Batshevě stejný styl. Inteligentní taneční spektakulátor a spekulátor dává průchod svým provokacím a asertivitě (__co na srdci, to v pohybu__). Může si mnohé dovolit, má za sebou čítankově disciplinované a oddané interprety , netrpící anorexií , v první řadě talentované , nezbytně pilné. Naharin zná svou řeholi a řemeslo, jak známo, má zlaté dno. %%tip-Zdroj Lidové noviny, 1. 7. 2004 /% |
At line 102 changed 3 lines |
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\ |
%%quote |
|
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote |
Těžko odhadovat, koho ostravský kouč myslel. Steffana? Zvolánka? Ještě někoho jiného? "Naše hrubé nevynucené chyby pramení z nezodpovědného přístupu našich hráčů." I trenér Pommer měl svým hráčům co vyčítat. V duchu hesla: __co na srdci to na jazyku__, si nebral servítky. Moc ho mrzel ztracený třetí set prvního duelu, ve kterém jeho tým vysoko vedl (22:16), ale ještě "stačil" prohrát. %%tip-Zdroj Deníky Bohemia, 30. 4. 2005 |
At line 106 changed 10 lines |
|
[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\ |
%%quote |
|
/% |
----- |
|
[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote |
|
/% |
/% |