At line 1 changed one line |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW view All}] |
At line 8 changed one line |
!!! Co na srdci, to na jazyku |
!!! Co na srdci, to na jazyku. |
At line 10 added one line |
%%(display:none) |
At line 16 added one line |
%% |
At line 20 changed 4 lines |
* Německy: [Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen | Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Když mluví zbraně, mlčí múzy. |
* Slovensky: [Keď rinčia zbrane, múzy mlčia. | Keď rinčia zbrane, múzy mlčia.] |
* Slovinsky: [Ko orožje govori, umetnost molči. | Ko orožje govori, umetnost molči.] |
* Maďarsky: [Háborúban hallgatnak a múzsák. | Háborúban hallgatnak a múzsák.] |
* Německy: [Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Co na srdci, to v ústech. |
* Slovensky: [Čo na srdci, to na jazyku. | Čo na srdci, to na jazyku] |
* Slovinsky: [Česar polno je srce, usta rada govore. | Česar polno je srce, usta rada govore] |
* Maďarsky: [ -| -] |
At line 27 changed one line |
* [když] Lemma: [když] |
* [co|Search:czkomco] Lemma: [co|Search:czlemco] |
At line 29 changed one line |
* [mluví] Lemma: [mluvit] |
* [na|Search:czkomna] Lemma: [na|Search:czlemna] |
At line 31 changed one line |
* [zbraně] Lemma: [zbraň] |
* [srdci|Search:czkomsrdci] Lemma: [srdce|Search:czlemsrdce] |
At line 33 changed one line |
* [mlčí] Lemma: [mlčet] |
* [to|Search:czkomto] Lemma: [to|Search:czlemto] |
At line 35 changed one line |
* [múzy] Lemma: [múza] |
* [jazyku|Search:czkomjazyku] Lemma: [jazyk|Search:czlemjazyk] |
At line 40 changed one line |
Přísloví se používá v době, která je ve znamení dlouhodobého násilí a která skýtá malý prostor rozvoji kultury a umění. [Doklad 1 | 1 ] \\ |
Přísloví lze použít při [charakteristice] úpřímného a vstřícného [člověka], který se nikdy se svými pocity a myšlenkami neuzavírá do sebe, nýbrž je rád sdělí ostatním. [Doklad 1 | 1 ] \\ |
At line 46 changed one line |
X [Doklad 2 | 2 ] \\ |
Přísloví se v textech někdy používá v různých aktualizacích. [Doklad 2 | 2 ] \\ |
At line 56 changed 2 lines |
%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] |
%% |
|
At line 64 removed 2 lines |
%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /% [Doklad 4 | 4 ] |
%% \\ |
At line 74 removed one line |
* [X] Lemma: [X] |
At line 74 added one line |
|
At line 83 changed 3 lines |
%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] |
%% |
\\ |
Přísloví se často vyskytuje v citátové podobě [Doklad 3 | 3 ] \\ |
|
|
At line 92 changed one line |
Měla by být odveta chápána jako policejní akce proti zločincům včetně zatýkací formule, nebo to bude regulérní válka, z naší strany obranná? Je v tom podstatný rozdíl. __Když mluví zbraně, mlčí nejen múzy__; umlčeny jsou běžné konvence. Ve válce vítězí většinou nejen síla, ale taky bezohlednost a krutost. Válka má jinou logiku. %%tip-Zdroj Právo, 15. 9. 2001 /% |
Prof. Jaromír Wenig charakterizoval jeho osobní vlastnosti takto: " ... byla při každé příležitosti, kde se o něm mluvilo i psalo, zdůrazňována jeho přímost a otevřenost. O něm platilo: __co na srdci, to na jazyku__. Tytéž vlastnosti vyžadoval Mrázek od každého, kdo s ním chtěl jednati a jen přímostí bylo lze dosíci u něho všeho. Přístup k němu měl pouze ten, kdo přicházel s hledím otevřeným. Byl ovšem jako dokonalý muž prost veškerého planého formalismu a přetvářku, neupřímnost, pochlebování a hlavně prospěchářství nenáviděl nesmiřitelně." %%tip-Zdroj Akademický bulletin, č. 1/1998/% |
At line 98 changed one line |
|
...sedmnáct tanečníků juniorské skupiny Batshevy, hosta Tance Praha, rozhodně neztratilo. Od roku 1990 vůdčí duch a motor ansámblu, výrazný nekonvenční klasik a úspěšný tvůrce originálů Ohad Naharin udržuje v Batshevě stejný styl. Inteligentní taneční spektakulátor a spekulátor dává průchod svým provokacím a asertivitě (__co na srdci, to v pohybu__). Může si mnohé dovolit, má za sebou čítankově disciplinované a oddané interprety , netrpící anorexií , v první řadě talentované , nezbytně pilné. Naharin zná svou řeholi a řemeslo, jak známo, má zlaté dno. %%tip-Zdroj Lidové noviny, 1. 7. 2004 /% |
At line 102 changed 3 lines |
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\ |
%%quote |
|
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote |
Těžko odhadovat, koho ostravský kouč myslel. Steffana? Zvolánka? Ještě někoho jiného? "Naše hrubé nevynucené chyby pramení z nezodpovědného přístupu našich hráčů." I trenér Pommer měl svým hráčům co vyčítat. V duchu hesla: __co na srdci to na jazyku__, si nebral servítky. Moc ho mrzel ztracený třetí set prvního duelu, ve kterém jeho tým vysoko vedl (22:16), ale ještě "stačil" prohrát. %%tip-Zdroj Deníky Bohemia, 30. 4. 2005 |
At line 106 changed 10 lines |
|
[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\ |
%%quote |
|
/% |
----- |
|
[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote |
|
/% |
/% |
At line 122 changed one line |
V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu __[[lemma="mlčet"][[]{0,4}[[word="múzy"]__ \\ |
V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu __[[word="co"][]{0,1}[[word="srdci"]__ \\ |