At line 36 changed 3 lines |
Annak kifejezésére mondják, hogy idővel minden bajt, fájdalmat elfelejt az ember[Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\ |
\\ |
|
Annak kifejezésére mondják, hogy az idő múltával minden bajt, fájdalmat, negatív élményt többnyire elfelejt az ember [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\ |
\\ |
At line 54 changed one line |
%%(display:inline;) Alakváltozat 1 [Példa 8 | 8 ] |
%%(display:inline;) Az idő sok sebet begyógyít. %%tip-Kommentár Inkább alkalmi változat, l. a példánál is.\\ /% [Példa 8 | 8 ] |
At line 58 changed one line |
%%(display:inline;) Alakváltozat 2 [Példa 9 | 9 ] |
%%(display:inline;) Az idő minden sebre gyógyír. %%tip-Kommentár Meglehetősen gyakori változat, a fővariánssal egyenértékű. \\ /% [Példa 9 | 9 ] |
At line 121 changed one line |
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Schuster bleib bei deinen Leisten#Sprichwort]): \\ |
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Az idő minden sebet begyógyít#Sprichwort]): \\ |
At line 123 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Közben levelet is ír a tagságnak, a többi elhagyott kedvesnek, mégse a szomszédtól hallják meg a hírt, hogy az Iván megy, de azért ezentúl is jó barátok lesznek, az __idő__ majd __minden sebet begyógyít__. %%tip-Forrás Magyar Hírlap 1997/04/16 /% |
At line 127 changed one line |
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Az idő minden sebet begyógyít#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 129 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Szia Galine! Én még azért hozzászólnék ehhez a témázhoz, bár látom hogy szinte teljesen kiaknázták a többiek. Szóval én tudom hogy te most milyen lelkiállapotban lehetsz, mert én is a tiédhez hasonló cipőben jártam. Egy igazán hosszú és érteékes párkapcsolat végén ( aminek nem én vetettem véget ) tavaly októberben úgy éreztem hogy vége a világnak. Több hónapig kívülről ugyan normális embernek látszva, belülről viszont annál inkább üresen kongón ( tisztára mint egy kifújt húsvéti hímes tojás ) járkáltam. Buliba. Társaságba. Szabadidős programokra. Emberek közé. Nem értettem, hogy bár társat kerestem az ott lévő hímnemű alanyok között, miért nem veszi senki a jelzéseimet, miért kerül el mindenki mint egy leprást, alig pár perc beszélgetés után. Hát azért, mert az ember lelkiállapota ha akarja ha nem, az arcára, gesztusaira van írva. Aztán, ahogy telt múlt az idő ( mert nagy bölcs volt aki azt mondta, hogy __az idő minden sebet begyógyít__ ) és kezdtem magam újra nem sajnálni, kezdtem újra elhinni hogy szép vagyok, okos vagyok, szerény vagyok: ), csodák csodájára megnyíltak előttem az addig faltörő kossal döngetett kapuk egy pici érintésre is. Galine, kérlek próbáld meg te is elhinni magadról hogy értékes ember vagy. Ja, és mi lenne, ha eegyszer egy társaságban nem bohóckodni próbálnál, hanem csak úgy simán ellezulni és nyitott szívvel várni és fogadni a történéseket? %%tip-Forrás Index Fórum; Szerző: NeTuddKi; Dátum: 1998/07/10 /% |
At line 145 changed one line |
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | Az idő minden sebet begyógyít#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 147 changed one line |
~[...~]Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Reális érvekkel minden egyensúlyba hozható, még akkor is, ha megmarad ennek az érzelmi töltése. Olyan ez, mint egy haláleset a családban, súlyos, elviselhetetlen csapásnak érezzük, __az idő múlása mégis gyógyír rá__. Fájdalmas emlékként marad meg, de mélyre elraktározódva. Az ember pedig racionálisan túllép rajta.%%tip-Forrás Magyar Nemzet; Cím: Megbékélni a sorssal; Dátum: 1997/09/27 /% |
At line 163 changed one line |
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\ |
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Az idő minden sebet begyógyít#Formvarianten]): \\ |
At line 165 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Kedves mindenki! viszlát egy másik helyen, és máskor. a tárgyalt csoportról pedig indítsunk egy év múlva egy újabb topicot ( bár csak ha oszi is így gondolja ). az idő sok sebet begyógyít, sok dolgot világosságra hoz és igazol ( ez ugyan közhelyszerű, de talán igaz ). viszlát, visszhal, visszolvasásra!%%tip-Forrás Index Fórum; Szerző: drugics; Dátum: 1999/02/05 /% %%tip-Kommentár Inkább alkalmi varáns, nem tipikus a __minden__ komponens kicserélélése a __sok_-kal, bár a közmondás igazságértékének viszonylagosságát képes tükrözni ez a változatz. /% |
At line 171 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Aztán elolvastam azt a levelet, amit Jeszenszky Géza, Magyarország washingtoni nagykövete Fábry Pál üzletemberhez, a Pulitzer-emlékdíj alapítójához írt. Egyet akarok vele érteni, ám nem megy, mindkettőnknek úgy lesz jobb, ha ezt nem is erőltetjük, Géza; nem értünk egyet, ne is ábrándozzunk róla, felhörpintettem a keserűség méregpoharának minden cseppjét, nem kell hazajönni Washington DC-ből ( a távolság és __az idő minden sebre gyógyír__ ). Ne költözzünk össze. Má ' bocsánat, de " magánlevélben néha erősen fogalmaz az ember, ami inkább az erkölcsi felháborodás eredménye " ( Jeszenszky a Népszabadságnak ). Mit csinált a jó Jeszenszky? %%tip-Forrás Magyar Hírlap; Cím: Makai József : Géza pennája; Dátum: 1999/11/24/% |