At line 1 changed 2 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 4 added one line |
%%(display:none) |
At line 6 added one line |
%% |
At line 6 changed 2 lines |
%%(position:relative;width:100%) |
|
%%columns |
|
At line 9 changed one line |
!!!Sprichwort |
!!! Auge um Auge, Zahn um Zahn. |
At line 11 removed one line |
Auge um Auge, Zahn um Zahn. |
At line 14 added 7 lines |
---- |
%%coolborder |
!!! Übungen |
Zu diesem Sprichwort gibt es Übungen im Bedeutungsbereich [Revanche | Revanche Übungen]. |
%% |
%% |
|
At line 16 changed 4 lines |
* Slovenisch: [Oko za oko, zob za zob. | sl] |
* Slovakisch: [Oko za oko, zub za zub. | sk] |
* Tschechisch: [Oko za oko, zub za zub. |Ve víně je pravda] |
* Ungarisch: [Szemet szemért, (fogat fogért). | hu] |
* Slowenisch: [Oko za oko, zob za zob. | Oko za oko, zob za zob] |
* Slowakisch: [Oko za oko a zub za zub. | Oko za oko a zub za zub] |
* Tschechisch: [Oko za oko, zub za zub. | Oko za oko, zub za zub] |
* Ungarisch: [Szemet szemért, (fogat fogért). |Szemet szemért, (fogat fogért)] |
At line 25 changed one line |
* [Auge] Lemma: [Auge] |
* [Auge|Search:dekom.Auge] Lemma: [Auge|Search:delem.Auge] |
At line 27 changed one line |
* [um] Lemma: [um] |
* [um|Search:dekomum] Lemma: [um|Search:delemum] |
At line 29 changed one line |
* [Zahn] Lemma: [Zahn] |
* [Zahn|Search:dekom.Zahn] Lemma: [Zahn|Search:delem.Zahn] |
At line 35 changed one line |
Sagt man dafür, dass jemand ihm [Zugefügtes] mit gleichen Mitteln [zurückgibt.] [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] .\\ |
Sagt man dafür, dass jemand ihm [Zugefügtes|Search:debeg.Zugefügtes] mit gleichen Mitteln [zurückzahlt.|Search:debegzurückzahlt.] [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ].\\ |
At line 37 changed one line |
In dieser Bedeutung ist das Sprichwort ein Synonym zu »Wie Du mir, so ich dir.« [Beleg 3 | 3 ] [Beleg 4 | 4 ] \\ |
Das Sprichwort ist ein Synonym zu [»Wie du mir, so ich dir«]. \\ |
At line 39 changed one line |
|
Im Teilaspekt der durch bestimmte provozierende Handlungen hervorgerufenen Gegenreaktion ist das Sprichwort synonym zu [»Wer Wind sät, wird Sturm ernten«] und [»Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil«]. |
\\ |
|
At line 43 changed one line |
In vielen Korpusbelegen wird \\ |
In den Korpusbelegen wird \\ |
At line 45 changed one line |
– das Sprichwort im Zusammenhang mit [kriegerischen] oder [gewalttätigen] Auseinandersetzungen als Ausdruck von [Rache] oder [Vergeltung] verwendet. [Beleg 5 | 5 ] [Beleg 6 | 6 ] \\ |
– das Sprichwort häufig im Zusammenhang mit [kriegerischen|Search:debegkriegerischen] oder [gewalttätigen|Search:debeggewalttätigen] Auseinandersetzungen als Ausdruck von [Rache|Search:debeg.Rache] oder [Vergeltung|Search:debeg.Vergeltung] verwendet. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
At line 47 changed one line |
–auf die [biblische Herkunft] des Sprichworts verwiesen. [Beleg 7 | 7 ] [Beleg 8 | 8 ] \\ |
– häufig auf die [biblische Herkunft|Search:debegbiblische01Herkunft] des Sprichworts verwiesen. [Beleg 6 | 6 ] [Beleg 7 | 7 ] \\ |
At line 55 changed one line |
|
%%collapsebox-closed |
At line 59 changed one line |
%%(display:inline;) Aug(') um Aug('), Zahn um Zahn [Beleg 9 | 9 ] |
%%(display:inline;) Aug(') um Aug('), Zahn um Zahn. [Beleg 8 | 8 ] |
At line 72 added one line |
%% |
At line 79 changed one line |
%%(display:inline;) In vielen Korpusbelegen wird die verkürzte Variante »Aug(e) um Aug(e)« verwendet. Diese Variante ist häufiger als das Sprichwort in Satzform. [Beleg 10 | 10 ] |
%%(display:inline;) In den Korpusbelegen wird häufig die verkürzte Variante verwendet: |
At line 93 added 4 lines |
|
%%(display:inline;) »Aug(e) um Aug(e)«. [Beleg 9 | 9 ] %%tip-Kommentar Diese Variante ist häufiger als das Sprichwort in Satzform.\\ /% |
%% \\ |
|
At line 90 changed one line |
%%collapsebox-closed |
%%collapsebox |
At line 110 changed one line |
So gehst du mit mir nicht mehr um! Ganz nach dem Motto: Wie du mir, so ich dir, __Auge um Auge, Zahn um Zahn __. Viel öfter aber dreht sich mit dem Zurückgeben, auf welche Art auch immer,die Spirale der Eskalation. %%tip-Quelle A01/SEP.29888 St. Galler Tagblatt, 22.09.2001, Ressort: TB-ROM (Abk.); Leuchtturm /% |
Vier Tage vor den demokratischen Vorwahlen in South Carolina als erstem Südstaat flogen zwischen der Ex-First-Lady und dem schwarzen Senator kräftig die Fetzen. Waren die beiden Rivalen bislang bemüht, sich höflich zueinander zu verhalten, so galt gestern nur noch __Auge um Auge, Zahn um Zahn __. Der vernünftige Dritte, so schien es, war dabei Senator John Edwards %%tip-Quelle T08/JAN.03469 die tageszeitung, 23.01.2008, S. 9; Obama und Clinton: Ende der Harmonie /% |
At line 112 removed 6 lines |
\\ |
|
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
Vier Tage vor den demokratischen Vorwahlen in South Carolina als erstem Südstaat flogen zwischen der Ex-First-Lady und dem schwarzen Senator kräftig die Fetzen. Waren die beiden Rivalen bislang bemüht, sich höflich zueinander zu verhalten, so galt gestern nur noch __Auge um Auge, Zahn um Zahn __. Der vernünftige Dritte, so schien es, war dabei Senator John Edwards %%tip-Quelle /JAN.03469 die tageszeitung, 23.01.2008, S. 9; Obama und Clinton: Ende der Harmonie /% |
/% |
At line 120 changed one line |
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 126 changed one line |
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 129 changed 2 lines |
Auge um Auge, Zahn um Zahn. Brutalität gegen Brutalität. |
%%tip-Quelle /SEP.66745 Berliner Zeitung, 03.09.2004; "Es wird Krieg geführt in unserem Land" ~[S. 3 /% |
__Auge um Auge, Zahn um Zahn __. Brutalität gegen Brutalität. |
%%tip-Quelle B04/SEP.66745 Berliner Zeitung, 03.09.2004; "Es wird Krieg geführt in unserem Land" ~[S. 3 /% |
At line 134 changed one line |
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 140 changed one line |
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 142 changed one line |
Immer wieder zitiert wird der Spruch „ __Auge um Auge, Zahn um Zahn __” im 2. Buch Mose (21,24) – und auch wenn, was Theologen betonen, diese Aussage nur als Gebot zur Wiedergutmachung, nicht als Aufforderung zur Rache gemeint sein mag, so ist dieser Vers doch nicht ganz zufällig sehr missverständlich. %%tip-Quelle /APR.19565 die tageszeitung, 22.04.2002, S. 14, Ressort: Interkulturelles; Die Gewalt der Religionen /% |
Immer wieder zitiert wird der Spruch „ __Auge um Auge, Zahn um Zahn __” im 2. Buch Mose (21,24) – und auch wenn, was Theologen betonen, diese Aussage nur als Gebot zur Wiedergutmachung, nicht als Aufforderung zur Rache gemeint sein mag, so ist dieser Vers doch nicht ganz zufällig sehr missverständlich. %%tip-Quelle T02/APR.19565 die tageszeitung, 22.04.2002, S. 14, Ressort: Interkulturelles; Die Gewalt der Religionen /% |
At line 146 changed one line |
[Beleg 9 | #9 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Formvarianten]): \\ |
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Formvarianten]): \\ |
At line 154 changed one line |
[Beleg 10 | #10 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Typische Verwendung im Text]): \\ |
[Beleg 9 | #9 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Auge um Auge, Zahn um Zahn#Typische Verwendung im Text]): \\ |
At line 165 changed one line |
__(&Auge /+w2:2 &Auge) /+w1 (&Zahn /+w2:2 &Zahn)__\\ |
__(&Auge /w10:1 &Auge) /s0 (&Zahn /w10:1 &Zahn)__\\ |
At line 169 removed 4 lines |
|
!!!Übungen |
Zu diesem Sprichwort gibt es leider keine Übungen. |
|
At line 174 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit] |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |
At line 176 removed 40 lines |
|
|
---- |
|
[{OpenComment}] |
__Bedeutung__ |
Gibt es eine Synonymität zu "Rache ist süß" (den hab ich heute bearbeitet). Vielleicht in der Grundaussage?\\ |
__weiß nicht so recht, ist pragmtisch schonm anders, müsste man kommentiern__ |
|
Wozu gehören die Belege 3 und 4? Synonymität belegen wir ja normalerweise nicht\\ |
|
__habe ich geändert__\\ |
\\ |
|
__Allgemein__ |
Beschreibungssprache: In den Korpusbelegen...häufig (nicht: in vielen Korpusbelegen). Ich kann Dominika, wenn du möchtest), auch autorisieren, solche Dinge in Zukunft einfach zu ändern\\ |
|
__habe ich hier geändert, aber gerne Dominika__ |
|
Noch kein neues Layout, muss nochmal neu übersetzt werden\\ |
|
__Formvariante__ |
Beleg 9: evt. ersten Satz rauskürzen |
|
__hatte ichauch überlegt, mich aber dann doch für die lange Variante entschieden wg. des Verständnisses__\\ |
|
|
Textverwendung: |
Gemäß Beschreibungskonventionen abändern? Erst narrative Einleitung (in verkürzter Form verwendet), in der nächsten Zeile dann die verkürzte Form mit Anführungszeichen nennen \\ |
|
|
__Kann das Dominika machen, ich weiß grad nicht, wie man den Ansatz einfügt __\\ |
|
Korpussuche |
Du hast hier die enge Suchanfrage angegeben - Auf was hatten wir uns hier geeinigt? Ich habe im Kopf, dass hier immer die weite Suchanfrage stehen sollte\\ |
|
__Ja die weite, stimmt, aber ich überlege jedes Mal in X-metal, was zuerst kommt, was danach, und die Frequenz bezieht sich auf die enge Suchanfrage, oder?__ |
--Katrin Hein, 07-Apr-2010 16:22 |
[{CloseComment}] |
|