Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-22) was last changed on 29-Oct-2011 17:05 by Forgács Tamás  

This page was created on 01-Jul-2009 18:36 by Forgács Tamás

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 19 changed one line
* Német: [Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil. | Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Durva hasábhoz durva ék való. "\\ /%
* Német: [Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil. | Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Durva rönkhöz/tuskóhoz durva ék való. "\\ /%
At line 39 changed one line
Annak kifejezésére mondják, hogy mások úgy viselkednek velünk, ahogyan mi viselkedünk velük [Példa 1 | 1 ] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\ %%tip-Kommentár A német megfelelő nem potos ekvivalense a magyarnak: Abban az fogalmazódik meg, hogy durva fellépésre durván kell válaszolni, a magyar közmondásban az is benne van, hogy kedvességre kedvesség a válasz.\\ /%
Annak kifejezésére mondják, hogy mások úgy viselkednek velünk, ahogyan mi viselkedünk velük [Példa 1 | 1 ] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\ %%tip-Kommentár A német megfelelő nem pontos ekvivalense a magyarnak: abban az fogalmazódik meg, hogy durva fellépésre durván kell válaszolni, a magyar közmondásban az is benne van, hogy kedvességre kedvesség a válasz. Régibb nyelvünkben előfordul a kifejezésnek egy a némethez közelebb álló változata is: __Minő a görcs, olyan legyen az ék is.__\\ /%
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
22 29-Oct-2011 17:05 9.8 kB Forgács Tamás to previous
21 22-Dec-2010 20:02 9.804 kB Brigita Kacjan to previous | to last
«