Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-24) was last changed on 15-Jan-2011 00:03 by Peter Durco  

This page was created on 11-Jun-2010 09:16 by Peter Durco

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 109 changed one line
[Doklad 4 | #4 ] (Odsek [Varianty - Tvarové varianty | Základný tvar príslovia#Tvarové varianty]): \\
[Doklad 4 | #4 ] (Odsek [Varianty - Zámena komponentov | Základný tvar príslovia#Zámena komponentov]): \\
At line 111 changed one line
Text dokladu __zvýraznené príslovie__ text dokladu %%tip-Zdroj uviesť prameň /%
Žena sedela pri chorom dievčatku a ovievala ho šatkou. Mucha bzučala a narážala do skla. Ujo Sandro trpel. Zrazu sa otvorili dvere a v nich stál šéf kancelárie. Ujo Sandro vyskočil, pocítil, že zastavený motor času znova začal pracovať. Čosi sa stalo, inak by sem vedúci kancelárie neprišiel. Vedúci sa so všetkými pozdravil, pristúpil k posteli chorého dievčaťa a prv ako pristúpil k veci, povedal niekoľko súcitných slov. Ujo Sandro roztržito vypočul jeho slová, netrpezlivo čakajúc, čo povie o príčine svojej návštevy. — __Ľahko prišlo, ľahko pošlo__, — odvetil ujo Sandro na jeho súcitné slová, nie práve vhodne použijúc toto turecké príslovie. — Nechcel som ťa znepokojovať, — povedal šéf kancelárie a so vzdychom vytiahol z vrecka papierik. — Máš telegram. — Od koho?! — vytrhol mu Sandro zloženú blanketu. — Od Lakobu, - povedal šéf kancelárie s úctivým údivom. — !Príď ak môžeš Nestor", — prečítal ujo Sandro litery, ktoré sa mu rozplývali od šťastia. — !Ak môžeš !? ! – vykríkol. %%tip-Zdroj Revue svetovej literatúry. Bratislava: SSPUL 1996, č. 4. /%
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
24 15-Jan-2011 00:03 8.179 kB Peter Durco to previous
23 27-Dec-2010 11:39 8.261 kB Brigita Kacjan to previous | to last
22 14-Dec-2010 14:36 8.226 kB Denis Helic to previous | to last
21 09-Sep-2010 19:25 8.011 kB Anita Kazmer to previous | to last
«