At line 1 changed one line |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW view All}] |
At line 10 added one line |
%%(display:none) |
At line 16 added 2 lines |
%% |
|
At line 29 changed one line |
* [ruha] Lemma: [ruha| ruha (Lemma)] |
* [ruha|Search:hukomruha] Lemma: [ruha|Search:hulemruha] |
At line 31 changed one line |
* [teszi] Lemma: [tesz | tesz (Lemma)] |
* [teszi|Search:hukomteszi] Lemma: [tesz|Search:hulemtesz] |
At line 33 changed one line |
* [embert] Lemma: [ember | ember (Lemma)] |
* [embert|Search:hukomembert] Lemma: [ember|Search:hulemember] |
At line 38 changed 5 lines |
Annak kifejezésére mondják, hogy A közmondás jelentésének/jelentéseinek leírása [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 1 | 1 ] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\ |
\\ |
|
|
%%collapsebox-closed |
Annak kifejezésére mondják, hogy az öltözködésből következtethetünk valamely személy társadalmi helyzetére, illetve hogy a külső megjelenés, az illető ruházata befolyásolja első benyomásunkat, és hatása van arra, hogy valakit respektálunk, tisztelünk-e. Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 1 | 1 ] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] %%tip-Kommentár Gyakran használatos a közmondás tagadó formában is: __Nem a ruha teszi az embert__. L. alább a __Sajátos használat__ címszó alatt.\\ /% |
|
|
At line 44 changed one line |
A közmondás sajátos használata. [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 7 | 7 ] |
Gyakran használatos a közmondás tagadó formában is: __Nem a ruha teszi az embert__. Ennek értelme épp fordított: __Az ember értékét nem öltözete alapján kell megítélni.__ [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 7 | 7 ] |
Előfordul többször az is, hogy a közmondás embert komponensét kicserélik egy másik főnévvel, de természetesen ezekben az elferdített formákban is jól rá lehet ismerni a fordulatra. Ezek okkazionális, alkalmi ferdítések, nem a közmondás alakváltozatai. [Példa 8 | 8 ] [Példa 9 | 9 ] |
At line 54 changed 12 lines |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 1 [Példa 8 | 8 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 2 [Példa 9 | 9 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 3 %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 10 | 10 ] |
%% \\ |
|
At line 67 changed one line |
|
|
At line 70 changed 19 lines |
|
|
%%(display:inline;) Variáns egyszerű komponenscserével %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 11 | 11 ] [Példa 12 | 12 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentár |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 13 | 13 ] [Példa 14 | 14 ] [Példa 15 | 15 ] [Példa 16 | 16 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentar |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 17 | 17 ] [Példa 18 | 18 ] [Példa 19 | 19 ] |
%% \\ |
|
|
At line 91 removed 9 lines |
%%(display:none;) |
!! Variánskomponensek |
* [Variánskomponens 1] Lemma: [Az 1. variánskomponens lemmája] |
|
* [Variánskomponens 2] Lemma: [A 2. variánskomponens lemmája] |
|
* [Variánskomponens 3] Lemma: [A 3. variánskomponens lemmája] |
%% |
|
At line 103 removed 4 lines |
%%(display:inline;) Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der Komponente |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentár |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 21 | 21 ] |
At line 109 removed 4 lines |
|
%%(display:inline;) Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20 | 20 ] |
%% \\ |
/% |
At line 122 changed one line |
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Schuster bleib bei deinen Leisten#Sprichwort]): \\ |
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | A ruha teszi az embert#Sprichwort]): \\ |
At line 124 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
…az egészség és az ifjúság kultuszának korszakában kizárólag __a ruha teszi az embert__. A divatdiktátorok minden évben újratermelik a boldogtalanságot. %%tip-Forrás Magyar Hírlap 2000/05/5 /% |
At line 128 changed one line |
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | A ruha teszi az embert#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 130 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Vannak ilyen közhelyek, hogy a szemüveg öltöztet, meg hogy __a ruha teszi az embert__, de ezeket most nagyon gyorsan felejtsük el. Új év, új hozzáállás. %%tip-Forrás Magyar Hírlap 2000/02/4/% |
At line 134 changed one line |
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | A ruha teszi az embert#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 136 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
A zenekar a színpad bal oldalára szorul, a kétszer változó játéktér sablonelemeit Valcz Gábor bármelyik operett-előadásból elcsenhette. Kétoldalt lefutó lépcsők, hátul hatalmas kapu, a tér szűk, de mégis tágnak hat, a rendező ráadásul - vállalva a civilség kockázatát - a nézőtér felé is kinyit. Harsányan játszó színekben úszik a tér, harsányak Szűcs Edit jelmezei is. Herceg, gróf, báró, plébános, márkiz, elnök, tábornok és divatdiktátor - ruhák kavalkádja. A darab alapigazsága: __a ruha teszi az embert__. %%tip-Forrás Dunántúli Napló; Cím: Jelen van; Dátum: 2001/02/23/% |
At line 140 changed one line |
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | A ruha teszi az embert#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 142 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Nem orvos kell ide. Gondolkozni, gondolkozni. Leásni. A gyökerekig. Hogy mit is akarok. És sétálni. Ilyenkor ősszel. Amikor minden hervad. A kirakatok. Ha nő volnék, most bemennék és vásárolnék. Elvásárolnám a pénzem. De én gyűlölök vásárolni. Hányingerem van a tolongásban. A kasszánál sosem tudom elég gyorsan eltenni az aprót. Jó még ez a nadrág. Meg a pulóver. __Nem a ruha teszi az embert__. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Napok; Szerző: Jókai Anna; Dátum: 1972/% |
At line 146 changed one line |
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | A ruha teszi az embert#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 148 changed one line |
~[...~]Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Nem orvos kell ide. Gondolkozni, gondolkozni. Leásni. A gyökerekig. Hogy mit is akarok. És sétálni. Ilyenkor ősszel. Amikor minden hervad. A kirakatok. Ha nő volnék, most bemennék és vásárolnék. Elvásárolnám a pénzem. De én gyűlölök vásárolni. Hányingerem van a tolongásban. A kasszánál sosem tudom elég gyorsan eltenni az aprót. Jó még ez a nadrág. Meg a pulóver. __Nem a ruha teszi az embert__. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Napok; Szerző: Jókai Anna; Dátum: 1972/% |
%%tip-Forrás Belegquelle /% |
At line 152 changed one line |
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat | A ruha teszi az embert#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 154 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Ott csüggnek újra az előszoba fogasán. S mintha szánalmat éreznének kalandjukról mit sem sejtő gazdájuk iránt. Máig is azon tűnődnek, miért éppen a nyakkendők, a patyolatingek, a sötét színű ünneplő ruhák beszéltek véget nem érően arról, hogy __nem a ruha teszi az embert__. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: A bánatos királylány kútja; Szerző: Kányádi Sándor; Dátum: 2001 /% |
At line 158 changed one line |
[Példa 7 | #7 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Példa 7 | #7 ] (Szakasz [Sajátos használat | A ruha teszi az embert#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 160 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
A mondás régen azt tartotta: __nem a ruha teszi az embert__, ám ma már ez a tézis nem igen állja meg a helyét. A ruha bizony nem csupán a testünket védi, hanem kifejezi valamelyik kultúrkörhöz, társadalmi csoporthoz való tartozásunkat is. %%tip-Forrás Hajdú-Bihari Napló; Cím: Az üzleti élet szolid eleganciája; Dátum: 2001/11/24 /% |
At line 164 changed one line |
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\ |
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | A ruha teszi az embert#Formvarianten]): \\ |
At line 166 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Magyarországon az öszszes bűncselekménytípus 75 százalékát a vagyon elleni cselekmények teszik ki. A Magyar Honvédségnél ez az arány 55 százalék. A fegyelmi elemzőtisztek úgy vélik, igaz ugyan, hogy a bűnesetek felében nem derül ki, ki a tettes - azaz éppúgy lehet civil, mint katona -, a parancsnokok a felelősséget nem háríthatják el maguktól. Mert nemcsak __a ruha teszi a katonát__, hanem a fegyelem is.%%tip-Forrás Népszava; Cím: Pulóvert és kerítést egyaránt lopnak a seregben; Dátum: 1999/12/06 /% |
At line 170 changed one line |
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\ |
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | A ruha teszi az embert#Formvarianten]): \\ |
At line 172 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
__Ruha teszi a menedzsert__. Lehet, hogy alkalmazottaid soha sem fognak tisztelni mint embert, de a ruháidat még tisztelhetik. A történelem nagy vezetői mind tisz-tában voltak ezzel. %%tip-Forrás Magyar Hírlap 1999/01/27/% |
At line 176 changed one line |
[Példa 10 | #10 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\ |
[Példa 10 | #10 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | A ruha teszi az embert#Formvarianten]): \\ |
At line 178 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Nem ártana elgondolkoznunk ezen az indián szólásmondáson: " Ha majd kivágtad az utolsó fát, megmérgezted az utolsó folyót, és kifogtad az utolsó halat, rádöbbensz, hogy a pénz nem ehető. " Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra. A tétlenség rozsdája többet árt, mint a munka általi kopás. Tétlen kéz mellett begyöpösödik az agy. Nembánomból lesz a bánom. A rest kétszer fárad. Lassan ballag a restség, de nyomában a szegénység. A modern világban már nem a származása tesz valakit nemessé, hanem a tettei. Nemes szívnek nemes a tette. Jobb előbb, mint utóbb. Ki soha nem kezdi, soha nem végzi. Ki hamar kezdi, hamar végzi. Aki hátul szalad, sok port kell hogy nyeljen. Aki halad, el nem marad. Ki sokba fog, keveset végez. Jó kezdet, fél siker. Ami késik, nem múlik. Mindent a maga idejében. A kapkodás a tökéletesség ellensége. Nem tudja a jobb kéz, hogy mit csinál a bal. Ne nyessd le a fát, amelynek árnyékában nyugszol. Senki sem ugorhatja át a saját árnyékát. Nem olyan fényes, mint amilyen kényes. Üres kalász fenntartja a fejét. Olyan almához hasonlít, amely kívül szép, de belül rothadt. A fatuskó is szép, ha felöltöztetik. Az ágak mutatják meg, hogy milyen a gyökér. Hiába fürdik a holló, nem lesz belőle hattyú. A szépség belülről fakad. Amilyen a fa, olyan a gyümölcse. Alma nem esik messze a fájától. Minden zsák megtalálja a maga foltját. Az elszáradt virág nem nyílik újra. Egy idő után elmondhatom magamról, hogy több a belső szépségem, mint a külső, és rigolyáimnál sebesebben csak az elvárásaim szaporodnak. Egyes szerelmesek nem érdemelnek jobbat, mint hogy egymásra találjanak. Madarat tolláról, embert barátjáról ismerni meg. A fát gyümölcséről ismerni meg. Vér nem válik vízzé. Aki az eszével, értelmével nem tud kitűnni embertársai közül, a külsejével próbálja ezt megtenni. __Nem a ruha teszi az embert__. Egy német közmondás ezzel a megállapítással egészíti ki ezeket a bölcs kijelentéseket: " A ruhánk alapján fogadnak, de az eszünk alapján bocsátanak el minket. "%%tip-Forrás Magyar Elektronikus Könyvtár; Cím: Ezoterikus körkép; Szerző: Kun Ákos; Dátum: 1997/12 /% |
At line 182 changed one line |
[Példa 11 | #11 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Példa 11 | #11 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | A ruha teszi az embert#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 184 changed 2 lines |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
% |
Furcsa: egyfelől súlyos történelmi tétek, agyonszabályozott folyamatok - másfelől az uralkodó személyét leginkább a genetikai véletlen törvényei határozzák meg. Dehogy furcsa! Mindegyikünk életét ugyanez a paradoxon határozza meg - és a király is csak ember. Igaz, __őt a ruha teszi__. Az a szokás - és jelképrendszer, amit magán és magában hordoz, és amit polgártársai magától értetődően elfogadnak. Európa monarchiái valójában rendkívül demokratikus, önkormányzó polgári közösségekre épülő társadalmak - röviden: köztársaságok -, csak éppen feltehetően régóta ismert nevű, előkelő család tagjait maguk fölött tartják. Pedig a családnév sem számít. A keresztnév számít meg a sorszám, persze még ez sem, voltaképpen mindegy, hogy abban a dinasztiában hányadszor kapja ugyanazt az utónevet a koronás csecsemő. %%tip-Forrás Népszabadság; Cím: A királyok önuralma; Szerző: Füzes Oszkár; Dátum: 2001/05/18 /% |
At line 189 removed 3 lines |
[Példa 12 | #12 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
At line 193 removed 24 lines |
\\ |
|
[Példa 13 | #13 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 14 | #14 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 15 | #15 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 16 | #16 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje| Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
At line 218 removed 43 lines |
|
[Példa 17 | #17 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 18 | #18 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 19 | #19 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
----- |
|
[Példa 20 | #20 ] (Szakasz [Tipikus használat a szövegben | Schuster bleib bei deinen Leisten#Typische Verwendung im Text]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
|
[Példa 21 | #21 ] (Szakasz [Tipikus használat a szövegben | Schuster bleib bei deinen Leisten#Typische Verwendung im Text]): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
----- |
|
[Példa 22 | #22 ] (Szabad példa): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
|
/% |
\\ |
|
[Példa 23 | #23 ] (Szabad példa): \\ |
%%quote |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
/% |
\\ |
At line 270 changed one line |
[Az összes közmondás listája|HU_in_Arbeit] |
[Az összes közmondás listája|Sprichwort_hu] |