[{ALLOW view All}]
[{ALLOW edit Editors}]

!!Gleich und gleich gesellt sich gern oder Eine Krähe setzt sich immer neben eine andere

A német nem néz az ajándék lónak a szájába, míg más nyelvek, mint például a magyar, nem nézi a fogát. Német nyelvterületen egy fecske nem csinál nyarat és mindenki a saját ajtaja előtt söpör. Máshol pedig egy fecske nem csinál tavaszt és az ajtaja helyett mindenki a saját küszöbe vagy portája előtt söpör. A kora reggeli órák néhány nyelvben különösen értékesek: a szlovák és szlovén nyelvben a reggeli órák arany órák, míg a magyar abban hisz, hogy ki korán kell, aranyat lel. 

A nyelvi rokonságon alapuló hasonlóságok mellett, a nyelvek között jelentős különbségek is vannak. A német szerint aprójószág is trágyával jár (magyar megfelelő: Az is több a semminél). A szlovákok viszont azzal nyugtatgatják magukat, hogy ha nem is esik az eső, de legalább csöpög. 

A közmondások a kulturális jelképek fontos hordozói. Ezért is fontos, hogy megismerjük őket és tanuljunk belőlük. És nem csak a saját nyelvünkön.

Ennek a nemzetközi projektnek az a célkitűzése, hogy megismertesse a mai közmondáshasználat közös vonásait és különbségeit különböző nyelvekben és kultúrákban. 

__Lesen Sie dazu mehr und tragen Sie dazu bei! Willkommen auf der SprichWort-Plattform!__

Ihr [SprichWort-Team|Partner]

%%columns-1000

!! Sprichwort der Woche: Wir sitzen alle in einem Boot.
!! MySpace

[MySpace]
%%



!! SprichWort Community

* [Lerner|Lerner]
* [Lehrer|Lehrer]
* [Entwickler|Entwickler]
%%
%%
----