[{ALLOW view All}]
[{ALLOW edit Editors}]

!!Vrána k vráně sedá
Darovanému koni se v němčině nehledé do huby, v jiných jazycích ovšem na zuby. Vedle řady Neben vielen sprachlichen Verwandtschaften gibt es auch große Unterschiede von Sprache zu Sprache: Im Deutschen macht Kleinvieh auch Mist. Im Slowakischen beruhigt man sich dagegen damit, dass es, wenn es schon nicht regnet, dann wenigstens tropft. 

Sprichwörter sind wichtige Träger kultureller Symbole. Man sollte sie daher kennen lernen und von ihnen für das Leben lernen. Und nicht nur in der eigenen Sprache. 

Den Gemeinsamkeiten und Unterschieden im heutigen Sprichwortgebrauch in verschiedenen Sprachen und Kulturen geht dieses internationale Projekt auf den Grund. 

__Lesen Sie dazu mehr und tragen Sie dazu bei! Willkommen auf der SprichWort-Plattform!__

Ihr [SprichWort-Team|Partner]

%%columns-1000

!! Sprichwort der Woche: Gottes Mühlen mahlen langsam.
!! MySpace

[MySpace]
%%



!! SprichWort Community

* [Lerner|Lerner]
* [Lehrer|Lehrer]
* [Entwickler|Entwickler]
%%
%%
----