[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!! Raději dříve než později
----
%%coolborder
!!!Cvičení
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.
%%
%%
 
    
    
!!! Ekvivalenty v ostatních jazycích

* Německy: [Besser zu früh als zu spät.| Besser zu früh als zu spät] %%tip-Komentář Doslovný překlad: raději příliš brzy než příliš pozdě.
* Slovensky: [Radšej o hodinu skôr, ako o minútu neskoro. | Radšej o hodinu skôr, ako o minútu neskoro]
* Slovinsky: [Raje/bolje prezgodaj kot prepozno. | Raje bolje prezgodaj kot prepozno] 
* Maďarsky: [ | ]
%%collapsebox-closed 
!!!Komponenty
          
* [raději] Lemma: [rád]

* [dříve] Lemma: [brzy]

* [později] Lemma: [pozdě]
%%

               
!!!Význam(y)
       Přísloví vyjadřuje zkušenost, že je lepší mít na nějakou činnost nebo setkání větší časovou rezervu než zmeškat začátek. [Doklad 1 | 1 ]   \\
      \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Zvláštnosti užití
      
X [Doklad 2 | 2 ]      \\ 
      
%%
       
      
!!!Varianty
!!Tvarové varianty
    


%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!Záměna komponent
    

%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /%  [Doklad 4 | 4 ]   
%% \\



/%

%%collapsebox-closed
!! Variantní komponenty

* [X] Lemma: [X]

%%

      
!!!Typické užití v textu
    


%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!! Doklady
     
[Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\
%%quote
Daleko vhodnější je zeptat se sám sebe, čím mohu danou situaci zlepšit a jak udělat vše, co je v mých silách. Tím nejzásadnějším jsou časté návštěvy bez nervózního pokukování po hodinkách. I v případě vlastních rodičů může začít fungovat zhoubný mechanismus "__sejde z očí, sejde z mysli__". Proto je dobré určit si pevný rytmus návštěv a dodržovat ho za každou cenu. Stejně důležité je však prožít čas, kdy jste spolu, naplno a s radostí.  %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 19. 6. 1999/% 
/%
-----
  
[Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\
%%quote

/%
-----
  
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\
%%quote

/%

[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\
%%quote

/%
-----

[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote
  
/%
 \\
 %%
     
%%collapsebox-closed
!!!Hledání dalších dokladů v korpusu

V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\
      ____\\
      
%%

       
       
----
[Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]