__Montag, 27. September 2010\\__ Moderation: Kathrin Steyer\\ | 9.00 | Begrüßung (Eichinger, Jesensek)\\ | 9.15 | __''Wolfgang Mieder''__, Burlington: “The World´s a Place”. Zur (inter)nationalen Sprichwortpraxis Barack Obamas\\ |10.15 | Kaffeepause\\ |10.45 | __Valerij Mokienko__, Sankt Petersburg: Russisches parömiologisches Minimum: Theorie und Praxis? \\ |11.30 | __Harry Walter__, Greifswald: Probleme der Erstellung von zwei- und mehrsprachigen Sprichwörter-Büchern (Erfahrungen der Greifswalder Parömiographie)\\ |12.15 | Mittagspause\\ |13.45 | __Carmen Mellado Blanco__, Santiago de Compostela: Bilinguale Sprichwortlexikografie am Beispiel Deutsch-Spanisch\\ |14.30 | __Ulla Kleinberger__, Zürich: Variation und Modifikation in dialogischen online-Texten\\ |15.15 | Kaffeepause\\ |16.30 - 19:30 | Projektpräsentation (Leitung: Vida Jesenšek; 3 Stunden)\\ |20.00 | Gemeinsames Abendessen\\ __Dienstag, 28. September 2010\\__ Moderation: Peter Ďurčo\\ | 9.00 |__Harald Burger__, Zürich: Zur Pragmatik des Sprichworts – Vertextungsmuster im Wandel\\ |10:00 |__Peter Grzybek__, Graz: Empirisch-experimentelle Erhebungen zu Sprichwort-Dummies\\ |10.45 |Kaffeepause\\ |11.15 |__Britta Juska-Bacher__, Zürich: Empirische Methoden in der kontrastiven Sprichwort-Forschung\\ |12.00 |Mittagspause\\ |13.30 |__Jean-Philippe Zouogbo__, Paris: Universalität des sprichwörtlichen Bilds mit Beispielen aus Bété-Deutsch-Französisch\\ |14.14 |__Zeljka Matulina, Zadar__: Ein interkultureller Vergleich von Sprichwörtern anhand kroatischer/bosnischer/serbischer und deutscher Printmedien\\ |15.00 |Kaffeepause\\ |15.30 |__Mona Noueshi__, Kairo: Wie das Land, so das Sprichwort: Interkulturelle und sprachlich-stilistische Aspekte deutscher und arabischer Sprichwörter. Eine kontrastive Untersuchung. \\ |16.15 | __Anna Lewandowska__, Halle: "Typisch deutsch!" - "Typisch polnisch!". Didaktische Überlegungen zum Umgang mit Ethno-Stereotypen am Beispiel von Sprichwörtern und formelhaften Wendungen.\\ |17.00 | Ende der Tagung