__Montag, 27. September 2010\\__

Moderation: Kathrin Steyer\\

| 9.00	|	Begrüßung (Eichinger, Jesensek)\\
| 9.15	|	__''Wolfgang Mieder''__, Burlington:  “The World´s a Place”. Zur (inter)nationalen Sprichwortpraxis Barack Obamas\\
|10.15	|	Kaffeepause\\
|10.45	|	__Valerij Mokienko__, Sankt Petersburg: Russisches parömiologisches Minimum: Theorie und Praxis? \\
|11.30	|	__Harry Walter__, Greifswald: Probleme der Erstellung von zwei- und mehrsprachigen Sprichwörter-Büchern (Erfahrungen der Greifswalder Parömiographie)\\
|12.15	|	Mittagspause\\
|13.45	|	__Carmen Mellado Blanco__, Santiago de Compostela: Bilinguale Sprichwortlexikografie am Beispiel Deutsch-Spanisch\\
|14.30	|	__Ulla Kleinberger__, Zürich:  Variation und Modifikation in dialogischen online-Texten\\
|15.15 	|	Kaffeepause\\
|16.30 - 19:30 | Projektpräsentation (Leitung: Vida Jesenšek; 3 Stunden)\\
|20.00	|	Gemeinsames Abendessen\\
		

__Dienstag, 28. September 2010\\__

Moderation: Peter Ďurčo\\

| 9.00	|__Harald Burger__, Zürich: Zur Pragmatik des Sprichworts – Vertextungsmuster im Wandel\\
|10:00	|__Peter Grzybek__, Graz: Empirisch-experimentelle Erhebungen zu Sprichwort-Dummies\\
|10.45	|Kaffeepause\\
|11.15	|__Britta Juska-Bacher__, Zürich: Empirische Methoden in der kontrastiven Sprichwort-Forschung\\
|12.00	|Mittagspause\\
|13.30	|__Jean-Philippe Zouogbo__, Paris: Universalität des sprichwörtlichen Bilds mit Beispielen aus Bété-Deutsch-Französisch\\
|14.14	|__Zeljka Matulina, Zadar__: Ein interkultureller Vergleich von Sprichwörtern anhand kroatischer/bosnischer/serbischer und deutscher Printmedien\\
|15.00	|Kaffeepause\\
|15.30	|__Mona Noueshi__, Kairo:  Wie das Land, so das Sprichwort: Interkulturelle und sprachlich-stilistische Aspekte deutscher und arabischer Sprichwörter. Eine kontrastive Untersuchung. \\
|16.15  | __Anna Lewandowska__, Halle: "Typisch deutsch!" - "Typisch polnisch!". Didaktische 	Überlegungen zum Umgang mit Ethno-Stereotypen am Beispiel von Sprichwörtern und 	formelhaften Wendungen.\\
|17.00 | Ende der Tagung