Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. | Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott] Doslovný překlad: Pomož si sám, pak ti pomůže bůh.
- Slovensky: Pomôž si (človeče), aj pánboh ti pomôže.
- Slovinsky: Pomagaj si sam in bog ti bo pomagal.
- Maďarsky: Segíts magadon, az Isten is megsegít.
Význam(y)#
Přísloví konstatuje zkušenost, že ten, kdo je manuálně zručný a ovládá nějaké řemeslo, nemusí mít strach o svou budoucnost, protože má uplatnění jisté. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Národními zájmy by mělo být i ukázání České republiky jako demokratické, všestranně vyspělé země uprostřed Evropy. To vše šířeno v co nejmasovější - a tudíž co nejméně zpoplatněné míře. Cynická katolická moudrost praví: Pomož si sám a Bůh ti pomůže. A stejně je to i v případě médií veřejné služby. Propojení televize, rozhlasu a tiskové kanceláře, aktivizace jejich bohatých archivů a Národního filmového archivu, maximální rozšíření těchto pokladů historie i současnosti kultury do tzv. veřejné domény (mezi lidi) - do veřejných knihoven, škol i na mediální trh za co nejméně diskriminujících podmínek - to je úkol, před nímž dnes v prvé řadě stojí čeští politici. Britské listy, 22. 12. 2003
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
ti pomůže
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.