Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Man soll die Feste feiern, wie sie fallen. Doslovný překlad: Svátky se mají slavit, jak přicházejí.
- Slovensky: Treba brať veci, ako prídu.
- Slovinsky: -
- Maďarsky: Lesz, ahogy lesz.
Význam(y)#
Přísloví konstatuje fakt, že se vždycky najde důvod k oslavě. [Doklad 1]Zvláštnosti užití#
Varianty#
Tvarové varianty#
Pořád bylo co slavit. [Doklad 2]Je pořád co slavit.
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
"Hej, hej, hej, Volfíci jsou nej," skandovali školáci v ochozech tanečního sálu." Bylo to krásný a pořád to krásný je. Jsme doma už skoro tři neděle a už jsme nějaké to prasátko a masíčko opekli, dostali jsme i dort, pořád je co slavit," smál se Ondřej Štěpánek. "A já konečně dělám na diplomce," přidal se Jaroslav Volf, podle něhož se bronzové dvojici říká právě "Volfíci". V Aténách stačil napsat jen tři stránky, teď musí závěr studií dohánět. Blesk, 9. 9. 2004
[Doklad 2] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
Tráví spolu volný čas, slaví různé příležitosti nebo jen tak vyrážejí na večeři. To samé se dělo dřív v Lokerenu. "Byli jsme tam čtyři s rodinami, takže pořád bylo co slavit," vzpomíná Vonášek. "A po tréninku jsme pravidelně pili kafíčko a mazali karty." Mladá fronta DNES, 23. 2. 2001
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
[word="pořád"]{0,2}[word="co"]{0,1}[word="slavit"]
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.