Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Geld verdirbt den Charakter. Doslovný překlad: Peníze kazí charakter.
- Slovensky: Peniaze krivia charakter.
- Slovinsky: Denar kvari značaj.
- Maďarsky:
Význam(y)#
Přísloví vyjadřuje zkušenost, že bohatství může negativně ovlivnit charakter člověka. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
První republika, kdy se prý bohatlo tvrdou prací, je pryč. Dneska je práce posledním ze způsobů, jak přijít k penězům, to se hodně ujalo. Ale opatrně! - peníze kazí charakter, jak pravil můj někdejší dobrotivý šéf, když zdůvodňoval, proč mi zase nepřidal. Mluvil zajisté o mém charakteru, protože na tom jeho už ke zkáze nezbylo vůbec nic. Deníky Moravia, 1. 10. 2005
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
[word="peníze"]{0,2}[lemma="charakter"]
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.