Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Auge um Auge, Zahn um Zahn Doslovný překlad: Oko za oko, zub za zub.
- Slovensky: Oko za oko, zub za zub.
- Slovinsky: Oko za oko, zob za zob.
- Maďarsky: Szemet szemért, (fogat fogért).
Význam(y)#
Říká se, když někdo lidem oplácí stejnými prostředky za to, čeho se něm dopustili. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
"Někdy si zase o sobě myslím, že jsem ještě pěkná ženská, a tak se pěkně oblíknu, trošinku se nalíčím, se zalíbením se na sebe dívám do zrcadla - prostě stará láska nerezaví - pak se ukážu manželovi, co on na to, a on nic, a pak spolu někam jdeme a já se po očku dívám, zda si mě mužský všimnou a zda se za mnou ještě otáčejí. Vlasta, č. 42/1995
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
[word="láska"]{0,2}[lemma="rezavět"]
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.