[{ALLOW view Editors}] [{ALLOW modify,rename,delete Editors}] %%(position:relative;width:100%) %%columns !!! Oko za oko, zub za zub ---- %%coolborder !!!Cvičení K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení. %% %% !!! Ekvivalenty v ostatních jazycích * Německy: [Auge um Auge, Zahn um Zahn | Auge um Auge, Zahn um Zahn] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Oko za oko, zub za zub. * Slovensky: [Oko za oko a zub za zub. | Oko za oko a zub za zub] * Slovinsky: [Oko za oko, zob za zob. | Oko za oko, zob za zob] * Maďarsky: [Szemet szemért, (fogat fogért). |Szemet szemért, (fogat fogért)] %%collapsebox-closed !!!Komponenty * [oko|Search:czkomoko] Lemma: [oko|Search:czlemoko] * [za|Search:czkomza] Lemma: [za|Search:czlemza] * [zub|Search:czkomzub] Lemma: [zub|Search:czlemzub] %% !!!Význam(y) Říká se, když někdo [lidem] oplácí stejnými [prostředky] za to, čeho se něm dopustili. [Doklad 1 | 1 ] \\ %%collapsebox-closed !!!Zvláštnosti užití Přísloví se někdy vyskytuje v redukované podobě. [Doklad 2 | 2 ] \\ %% !!!Varianty !!Tvarové varianty %%collapsebox-closed !!Záměna komponent %%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /% [Doklad 4 | 4 ] %% \\ /% %%collapsebox-closed !! Variantní komponenty * [X|Search:czvko.X] Lemma: [X|Search:czvle.X] %% !!!Typické užití v textu %%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] %% \\ %%collapsebox-closed !!! Doklady [Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\ %%quote Přestávám rozumět lidem kolem sebe. Rozčilují se, že nás Slováci vydírají. Slováci mluví o křivdě, poněvadž se o nich rozhodovalo v Praze. Pan Mečiar vyjede do Itálie, pan Čarnogurský do Záhřebu a pan Pithart se pomstí cestou do Quebeku. __Oko za oko, zub za zub__. Slepí a bezzubí však budeme všichni, nejen tito pánové. Zájmy různých regionů, republik a zemí mohou být v konfliktu. Příklad svobodného demokratického světa - na rozdíl od sovětského a balkánského vzoru - ukazuje, že se konflikty dají řešit. %%tip-Zdroj Lidové noviny, č. 218/1991/% /% ----- [Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\ %%quote Ale pravda je jiná. Oni první útočí na naše kostely a používají kazetové bomby, které jsou mezinárodně zakázané. A vy jejich svatá místa neničíte? Neútočíte? Co uděláte, když vám někdo vypálí kostel, zabije někoho z rodiny. Nejsem pro odvetu __zub za zub__, ale nelze všechno kontrolovat. Útočíme pouze tehdy, je-li to nezbytně nutné pro naši bezpečnost. Z nouze - protože jednak máme málo munice a pak, dodržujeme dohody z Haagu. Jinak jen držíme pozice. %%tip-Zdroj Lidové noviny - Nedělní příloha, č. 47/1991/% /% ----- [Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\ %%quote /% [Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\ %%quote /% ----- [Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote /% \\ %% %%collapsebox-closed !!!Hledání dalších dokladů v korpusu V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\ __[[word="oko"][]{0,2}[[word="zub"]__\\ %% ---- [Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]